Спас Вседержитель: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки 73410710 участника Anahoret Книге 3тыс. лет, греч. переводу 1.3тыс лет, русскому нет 200 лет.
Строка 8:
Исторически термин появился в раннехристианском обществе, когда все чаще в греческом языке стала проявляться необходимость перевести одно из еврейских имен Бога — ''Эль Шаддай'' ([[иврит|ивр.]]: '''אל שדי''').
 
Именование {{lang-gr|Κύριος παντοκράτωρ}} неоднократно встречается в [[Ветхий Завет|Ветхом Завете]]: {{ВЗ2|Господи Вседержителю, Боже Израиля!|Вар|3:1}}, {{ВЗ2|Царь всесильный, высочайший, Бог Вседержитель|3Мак|6:2}}, {{ВЗ2|во власти Господа вседержителя врата смерти|Пс|67:21}}.
 
В раннехристианской традиции, в [[Новый Завет|Новом Завете]] имя «Вседержитель» указывает на [[Иисус Христос|Христа]] Второго пришествия: так, [[апостол Павел]] во 2-м послании к Коринфянам пишет: {{НЗ2|И буду вам Отцом, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель|2Кор|6:18}}. Дважды это имя использует в Откровении [[Иоанн Богослов]]:{{НЗ|Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель|Откр|1:8}}{{НЗ|Свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, который был, есть и грядет|Откр|4:8}}