Синтаксис русских диалектов: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Удаление точки из {{sfn}} по запросу на ВП:РДБ.
Строка 1:
'''Си́нтаксис ру́сских диале́ктов''' — модели [[Словосочетание|словосочетаний]], структурные схемы [[Предложение (лингвистика)|предложений]], средства связи предложений друг с другом и другие синтаксические элементы, характеризующие языковые комплексы [[Диалекты русского языка|диалектов русского языка]]{{sfn|Русская диалектология|1989|с=127.}}. В сравнении с числом явлений, формирующим диалектные различия в области [[Фонетика|фонетики]] и [[Морфология (лингвистика)|морфологии]], число явлений, формирующее различия в области [[синтаксис]]а, является в русских диалектах незначительным. Большинство синтаксических черт, распространённых в говорах русского языка, не являются диалектными, так как имеют общерусский характер: данные черты одинаковы во всех говорах и по большей части совпадают с чертами, характерными для [[Русский язык|русского]] [[Литературный язык|литературного языка]]<ref group="~">Употребление синтаксических структур в [[Литературный язык|литературном языке]] может быть присуще как всем его [[Стили речи|стилистическим разновидностям]], так и ограничено стилистическими рамками, например, [[Разговорный стиль|разговорным стилем]].</ref> и [[Просторечие|просторечия]].
 
Среди синтаксических явлений в русских диалектах отмечают как ''архаизмы'', так и ''инновации''. Различают явления ''противопоставленные'' и ''непротивопоставленные''. К первым относят такие явления, в которых выражение одного и того же круга смысловых отношений осуществляется при помощи двух или нескольких синтаксических конструкций различной структуры, распространённых в разных говорах. Ко вторым относят такие явления, в которых выражение круга смысловых отношений в одних говорах передаётся при помощи такой синтаксической конструкции, которая отсутствует в других говорах{{sfn|Русская диалектология|1989|с=145—146.}}.
В звеньях синтаксической системы меньше всего диалектных различий по говорам отмечается в конструкциях [[Сложное предложение|сложного предложения]] в сравнении с конструкциями [[Словосочетание|словосочетания]] и [[Простое предложение|простого предложения]], также сложное предложение является наименее изученным звеном в области синтаксиса русских диалектов{{sfn|Русская диалектология|1989|с=143—145.}}.
 
== Синтаксис в диалектном членении русского языка ==
[[Файл:Северная-диалектная-зона.png|thumb|230px|[[Северная диалектная зона]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=86.}}{{sfn|Русская диалектология|1989|с=205.}}]]
 
Наибольшее число отличий в синтаксическом строе русских диалектов отмечается в говорах северной локализации: в [[Севернорусское наречие|севернорусском наречии]] в целом или в его отдельных [[Группы говоров русского языка|группах говоров]], в [[Северная диалектная зона|северной диалектной зоне]] (включающей [[западные среднерусские окающие говоры]] и говоры северного наречия без [[Костромская группа говоров|Костромской группы]]) и в [[Северо-западная диалектная зона|северо-западной диалектной зоне]].
 
Так, например, в характеристику северной диалектной зоны входят такие синтаксические явления, как (см. карту северной диалектной зоны):
# Явления, выделяемые I пучком изоглосс:
* Распространение безличных предложений с главным членом — страдательным причастием и объектом в форме винительного пад.: ''всю карто́шку съе́дено''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=85.}}.
[[Файл:Запапдная-диалектная-зона.png|thumb|230px|[[Западная диалектная зона]]{{sfn|Русская диалектология|1989|с=205.}}{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=84.}}<ref>{{cite web|url=http://www.gramota.ru/book/village/dialects.html|title=Язык русской деревни. Диалектологический атлас|accessdate=|lang=|description=О диалектном членении русского языка: наречия и диалектные зоны|archiveurl=http://www.webcitation.org/65aH77C51|archivedate=2012-02-20}}{{проверено|28|1|2012}}</ref>]]
# <li value="2">Явления, выделяемые II пучком изоглосс:
* Распространение конструкций, состоящих из инфинитива и прямого объекта при нём в форме именительного пад. ед. числа существительных жен. рода с окончанием ''-а'': ''копа́ть карто́шка'' (реже встречается употребление прямого объекта в той же форме при спрягаемых формах глагола).
* Распространение конструкций с повторяющимся словом ''да'' при однородных членах предложения: ''прополо́ли карто́шку да, све́клу да, лук да''.
* Сочетание предлога ''ми́мо'' с винительным пад. существительного: ''прое́хать ми́мо лес''.
* Употребление формы родительного пад. имени при главном члене, являющемся спрягаемой формой глагола: ''есть у нас таки́х пе́сен''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=87.}}.
 
В характеристику [[Вологодская группа говоров|Вологодской группы говоров]] северного наречия входят такие синтаксические явления, как:
* Употребление предлогов ''по́дле'', ''во́зле'' в сочетании с винительным пад. имени: ''во́зле лес''.
* Употребление предлогов ''по-за'', ''по-под'', ''по-над'' в сочетании с формой дательного пад. имени: ''по-за селу́'', ''по-под кры́ше''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=113.}}.
 
Помимо севернорусских говоров синтаксические отличия также нередко встречаются в говорах западной локализации: в говорах [[Западная диалектная зона|западной диалектной зоны]], из них чаще в тех группах говоров, чьи ареалы примыкают к территории распространения [[Белорусский язык|белорусского языка]].
Строка 27:
Так, например, в характеристику западной диалектной зоны входят такие синтаксические явления, как (см. карту западной диалектной зоны):
* Исключительное распространение конструкции с предлогом ''с'' или ''з'' в случаях типа ''прие́хал з го́рода'', ''вы́лез с я́мы'' в соответствии конструкциям с предлогом ''из''.
* Употребление деепричастия в функции сказуемого: ''по́езд ушо́вши''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=85.}}.
 
В характеристику [[Западная группа говоров|Западной группы говоров]] южного наречия входят такие синтаксические явления, как:
* Употребление вопросительной частицы ''ти''.
* Распространение конструкции ''пойти́ в я́годы'' с объектно-целевым значением{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=124.}}.
 
== Словосочетание ==
[[Словосочетание|Словосочетания]] в диалектах русского языка строятся по тем же моделям ([[согласование]], [[управление (лингвистика)|управление]], [[примыкание (лингвистика)|примыкание]]), что и в литературном языке. Основные диалектные различия отмечаются в форме подчиненного слова в модели управления{{sfn|Мочалова|2008|с=57.}}. Среди диалектных моделей словосочетаний встречаются как предложные, так и беспредложные модели{{sfn|Русская диалектология|1989|с=127.}}.
 
=== Различия в смысловых отношениях ===
В данной группе синтаксических явлений в одних и тех же моделях словосочетаний возможно выражение различных смысловых отношений в разных русских диалектах.
* Словосочетания с объектно-целевым значением.
# Помимо выражения во всех русских говорах и в литературном языке в глагольных словосочетаниях с существительным в винительном пад. и предлогом ''по'' пространственных и временны́х отношений в части русских говоров в этих словосочетаниях также могут быть выражены объектно-целевые отношения: ''сходи́ по коро́ву'' (сходи за коровой), ''отпра́виться по сосе́дку'' (отправиться за соседкой), ''пошёл по топо́р'' (пошёл за топором), ''пошёл по оре́хи'' (пошёл за орехами) и т. п.{{sfn|Русские|1999|с=88.}} Ареал данного явления занимает широкую полосу с северо-востока ([[Вологодская область]]) до юго-запада ([[Брянская область]]) территории [[Русские говоры раннего и позднего формирования|русских говоров раннего формирования]], включая бо́льшую часть [[Севернорусское наречие|севернорусских говоров]], [[восточные среднерусские говоры]] и часть [[Южнорусское наречие|южнорусских говоров]]. Существительные в словосочетаниях объектно-целевого назначения с предлогом ''по'' могут быть ограничены категорией неодушевлённости в одних говорах, определённой семантической группой среди неодушевлённых существительных в других говорах (только названия, связанные с растительным миром) или единичными словами из этой группы в третьих говорах (только названия видов ягод и грибов)<ref group="~">Словосочетания ''пойти́ по я́годы'', ''пойти́ по грибы́'', ''пойти́ по воду'' характерны для [[Литературный язык|литературного языка]], употребление которых может быть стилистически ограничено; словосочетание ''пойти́ по воду'' известно большинству [[Диалекты русского языка|диалектов русского языка]].</ref>{{sfn|Русская диалектология|1989|с=132—133.}}. Случаи употребления предлога ''по'' с винительным пад. неодушевлённых и одушевлённых существительных в конструкциях с целевым назначением входят в характеристику ареала I пучка [[Северо-восточная диалектная зона|северо-восточной диалектной зоны]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=93.}}. Данные словосочетания, в которые включался широкий круг существительных, были характерны для всех русских диалектов до [[XVII век]]а.
[[Файл:Пойти-в-грибы.png|thumb|230px|Ареал конструкции ''пойти́ в грибы́''{{sfn|Русская диалектология|1989|с=131.}}]]
# <li value="2"> Как и конструкции с предлогом ''по'' глагольные словосочетания с существительным в винительном пад. и предлогом ''в'' выражают пространственные, временны́е, а также объектные отношения во всех русских говорах и в литературном языке, кроме этого они могут выражать в части говоров и объектно-целевые отношения: ''пойти́ в я́годы'' (пойти за ягодами), ''пойти́ в оре́хи'' (пойти за орехами) и т. п.{{sfn|Русские|1999|с=88.}} Ареал этого синтаксического явления примыкает к границам [[Белоруссия|Белоруссии]], охватывая к северу и востоку от них русские говоры, и к западу от них [[Диалекты белорусского языка|белорусские говоры]]. Распространение конструкции ''пойти́ в я́годы'' с объектно-целевым значением входит в языковую характеристику [[Западная группа говоров|Западной]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=124.}}, [[Верхне-Днепровская группа говоров|Верхне-Днепровской]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=128.}}, [[Псковская группа говоров|Псковской]] и [[Гдовская группа говоров|Гдовской групп говоров]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=147.}}. Круг слов, включаемых в конструкции с предлогом ''в'' ограничивается, как правило, названиями, связанными с растительным миром, чаще всего с названиями ягод и грибов; конструкции с другими существительными (''он ушо́дчи в ко́ни'') встречаются редко. Данные словосочетания с объектно-целевым значением вероятнее всего являются в русских говорах инновацией{{sfn|Русская диалектология|1989|с=134.}}.
# Для обозначения объекта, к которому направлено движение, возможно регулярное употребление существительных в форме родительного пад. с предлогом ''до'': ''схожу́ до ре́чки'' (схожу на речку), ''пошла́ до врача́'' (пошла к врачу) и т. п. Данные конструкции характерны для ряда говоров западной локализации, включающих как [[Южнорусское наречие|южнорусские]], так и [[Среднерусские говоры|среднерусские]] и [[Севернорусское наречие|севернорусские говоры]]{{sfn|Русские|1999|с=88.}}{{sfn|Мочалова|2008|с=58.}}.
* Словосочетания с пространственным и временны́м значением.
# Употребление существительных в предложном (реже в винительном) пад. с предлогом ''о'' (''об'') в словосочетаниях, выражающих временны́е отношения: ''о ма́слянице блины́ пекли́'' (блины пекли во время масленицы), ''о ма́е-то она́ до́ма бу́дет'' (она будет дома в мае) и т. п. На территории распространения русских диалектов данное архаичное явление представлено разрозненными ареалами. В большинстве русских говоров и в литературном языке словосочетания с предлогом ''о'' выражают только объектные отношения{{sfn|Русская диалектология|1989|с=134.}}. Различные оттенки временной характеристики действия также могут передаваться словосочетаниями с существительным в родительном пад. с предлогами ''про́тив'' (в значении ''накануне''), ''сза́ду'', ''проме́жду'' (между), ''сере́дь'' (среди): ''урожа́й про́тив холодо́в собира́ют'' (урожай собирают до холодов) и т. п. Глагольные словосочетания, выражающие временные отношения, могут передаваться и при помощи существительных в форме дательного пад. с предлогом ''по'': ''по всей ночи́ гуля́л'' (гулял всю ночь), ''по заре́ встава́л'' (вставал на заре) и т. п.{{sfn|Мочалова|2008|с=58.}}
# Употребление существительных в винительном пад. с предлогом ''о'' (''об'') в словосочетаниях, выражающих пространственные отношения: ''живём о ре́ку'' (живём рядом с рекой), ''о и́збу скла́дено'' (сложено возле избы) и т. п. Данное предложное сочетание распространено в части говоров [[Севернорусское наречие|севернорусского наречия]]. Также как и в случае выражения временны́х отношений, конструкции с предлогом ''о'', выражающие пространственные отношения, являются архаизмом{{sfn|Русская диалектология|1989|с=134.}}.
 
=== Предложные словосочетания ===
К данной группе синтаксических явлений относятся модели словосочетаний, образуемые за счёт употребления предлогов в сочетании с существительными в одном значении, но в разных падежах, за счёт употребления предлогов, неизвестных в других диалектных объединениях и употребления одних предлогов в значении других предлогов.
* Употребление предлогов ''ми́мо'', ''во́зле'', ''по́дле'' с существительными в винительном пад. в отличие от употребления этих предлогов с существительными в родительном пад. в литературном языке: ''прое́хал ми́мо лес'', ''во́зле ре́ку-то не ходи́те'', ''сядь по́дле ба́бушку'' и т. п.{{sfn|Русские|1999|с=88.}} Данное явление, являющееся архаизмом, было свойственно [[Древнерусский язык|древнерусскому языку]], в котором предлоги ''во́зле'', ''по́дле'' сочетались с родительным и винительным пад., а предлог ''ми́мо'' с винительным пад. В современных русских говорах это явление сохранилось в диалектных объединениях северной локализации{{sfn|Русская диалектология|1989|с=128.}}. Употребление предлогов ''по́дле'', ''во́зле'' в сочетании с винительным пад. имени входит в языковую характеристику [[Вологодская группа говоров|Вологодской]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=113.}} и [[Поморский говор|Архангельской (Поморской) групп говоров]], встречаясь также в говорах [[Кировская область|Кировской области]], а употребление предлога ''ми́мо'' входит в характеристику ареала II пучка [[Северная диалектная зона|северной диалектной зоны]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=87.}}.
* Употребление предлогов, неизвестных литературному языку и другим говорам (данное явление основано на распространении предлогов, известных только в определённой группе говоров, и может расцениваться также как лексическое различие):
# Употребление в сочетании с существительными двойных предлогов — ''по-за'', ''по-под'', ''по-над'': ''по-за селу́'', ''по-под кры́ше'', ''по-над реко́й'' и т. п. В конструкциях со значением направления движения существительное употребляется в винительном пад. — ''пройди́ по-за луг''; в конструкциях со значением места действия употребляется существительное в творительном пад. в говорах [[Южное наречие русского языка|южного наречия]] — ''не ходи́ по-под око́шком'', и преимущественно в дательном пад. в [[Севернорусское наречие|севернорусских говорах]] — ''лежа́т по-за гнезду́'' и т. п. Все двойные предлоги, как правило, употребляются для передачи пространственных отношений, в случаях передачи иных конструкций употребляется только предлог ''по-за'': ''по-за хле́бом пошёл'' и т. п. Значением двойного предлога может являться как сумма двух его частей, так и только одна из этих частей (управление может быть обусловлено только первой или второй частями предлога). Данное явление, возможно, представляет собой инновацию, в письменных памятниках двойные предлоги встречаются только с [[XVII век]]а{{sfn|Русская диалектология|1989|с=128—129.}}. Употребление двойных предлогов распространено в говорах Архангельской (Поморской) и Вологодской групп{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=113.}}, в [[Вятские говоры|вятских говорах]] [[Кировская область|Кировской области]], а также в пограничных с [[Украина|Украиной]] районах [[Курская область|Курской]], [[Белгородская область|Белгородской]] и [[Воронежская область|Воронежской областей]] (данное явление входит в языковую характеристику [[Оскольские говоры|оскольских говоров]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=139.}}). Употребление двойных предлогов характерно для [[Украинский язык|украинского языка]] и части [[Диалекты белорусского языка|говоров белорусского языка]]{{sfn|Русская диалектология|1989|с=128—129.}}.
# Употребление в сочетании с существительными предлога ''оба́пол'' (''оба́пола'', ''оба́полы'') в значении ''около'': ''оба́пол ма́тери сиде́л'', ''оба́пол До́ну живём'' и т. п. Словосочетания с предлогом ''оба́пол'' встречаются в ряде говоров южнорусского наречия{{sfn|Мочалова|2008|с=58.}}<ref>{{Из|Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля |http://slovardalya.ru/description/obapol/20282 |заглавие = Обапол}}{{проверено|28|1|2012}}</ref>.
# Употребление в сочетании с существительными в форме родительного пад. предлога ''супроти́в'' (''супроти́'', ''насупроти́в'') для обозначения предмета, прямо перед которым находится кто-то или что-то: ''сидя́т молоды́е насупроти́в отца́ и ма́тери'' и т. п.{{sfn|Мочалова|2008|с=58.}}<ref>{{Из|Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля |http://slovardalya.ru/description/suproti/39569 |заглавие = Супроти}}{{проверено|28|1|2012}}</ref>
 
* Употребление в сочетании с существительными предлогов ''с'' или ''з'' в значении ''с'', ''из'': ''вы́лезти с я́мы'' (вылезти из ямы), ''вы́йти з ле́са'' (выйти из леса), ''сплести́ з верёвок'' (сплести из верёвок), ''идти́ с села́'' (идти из села), ''уйти́ з утра́'' (уйти с утра) и т. п.{{sfn|Русские|1999|с=88.}} Наличие словосочетаний с существительными с предлогами ''с'' или ''з'' в соответствии предлогу ''из'' характерно исключительно для говоров [[Западная диалектная зона|западной диалектной зоны]] (кроме [[Селигеро-Торжковские говоры|селигеро-торжковских говоров]]){{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=85.}}, наиболее распространёнными являются конструкции с предлогом ''с'', употребление предлога ''з'' в пределах зоны встречается преимущественно в пограничных с [[Белоруссия|Белоруссией]] районах [[Смоленская область|Смоленской]] и [[Брянская область|Брянской областей]]. Наличие предлога ''з'' является характерной чертой [[Украинский язык|украинского]] и [[Белорусский язык|белорусского языков]]. Данное явление, возможно, сформировалось вследствие как синтаксических, так и фонетических процессов{{sfn|Русская диалектология|1989|с=129—130.}}.
 
=== Беспредложные словосочетания ===
Среди диалектных особенностей в строении конструкциий беспредложных словосочетаний наиболее распространёнными и занимающими определённый компактный ареал являются случаи употребления переходных глаголов и прямого объекта в форме именительного пад.: ''копа́ть карто́шка'', ''коси́ть трава́'', ''пасти́ ко́ни'', ''принести́ вода́'' и т. п. Также отмечаются особенности в конструкциях беспредложных словосочетаний с существительными в форме дательного пад. и в форме родительного или винительного пад. с отличными от литературного языка и большинства говоров значениями.
 
[[Файл:Косить-трава.png|thumb|230px|Ареал конструкции ''коси́ть трава́ / кошу́ трава́''{{sfn|Русская диалектология|1989|с=131.}}]]
 
* Словосочетания с переходными глаголами и прямым объектом в форме именительного пад. ед. числа существительных жен. рода с окончанием ''-а'' или окончанием на согласный при согласованном определении: ''пойду́ оха́пка вы́нести'', ''он не зна́вши доро́га пошёл'' и т. п.{{sfn|Русские|1999|с=89.}} Формы переходных глаголов в этих словосочетаниях включают инфинитивы, изъявительное, повелительное, сослагательное наклонение, деепричастия, часто в сочетании с наречием ''надо''{{sfn|Русская диалектология|1989|с=130—132.}}. Основным ареалом распространения данных архаичных беспредложных словосочетаний являются говоры [[Северная диалектная зона|северной диалектной зоны]], наиболее употребительны в них инфинитивные словосочетания (конструкции, состоящие из инфинитива и прямого объекта при нём в форме именительного пад. ед. числа существительных жен. рода с окончанием ''-а''), которые включены в языковую характеристику говоров ареала II пучка северной диалектной зоны<ref group="~">Помимо говоров ареала II пучка [[Северная диалектная зона|северной диалектной зоны]] конструкции, состоящие из инфинитива и прямого объекта при нём в форме именительного пад. ед. числа существительных жен. рода с окончанием ''-а'', известны также в ряде говоров в районе [[Гдов]]а по реке [[Плюсса (река)|Плюссе]].</ref>. Употребление прямого объекта в этих говорах в той же форме при спрягаемых формах глагола является менее регулярным, чем употребление прямого объекта при инфинитиве{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=87.}}. Во всех остальных русских диалектах, прежде всего южной локализации, отмечаются только единичные случаи употребления предложения типа ''на́до мука́ купи́ть''{{sfn|Русская диалектология|1989|с=130—132.}}.
* Словосочетания с переходными глаголами и прямым объектом в форме именительного пад. мн. числа одушевлённых существительных (чаще всего названий животных): ''ко́зы дои́ть пора́'', ''на́до ко́ни пои́ть'', ''старики́ жале́ть на́до'' и т. п.{{sfn|Русские|1999|с=89.}} Данное явление можно рассматривать и как морфологическое: выделение в категории одушевлённости названий лиц с формой родительного пад. на месте винительного и названий животных, для которых, как и для неодушевлённых предметов, употребляется одна форма именительного и винительного пад. В случае, если существительное не выступает в качестве прямого объекта, употребляются словоформы типа ''охо́титься на за́йцев'', ''сесть на коне́й'' и т. п. Данные словосочетания распространены в говорах западных районов [[Псковская область|Псковской]], [[Смоленская область|Смоленской]] и [[Брянская область|Брянской областей]] и в некоторых севернорусских говорах{{sfn|Русская диалектология|1989|с=132.}}. Указанное явление, вероятно, свидетельствует о продолжающемся процессе формирования категории одушевлённости / неодушевлённости в данных говорах{{sfn|Мочалова|2008|с=57.}}.
* Словосочетания с переходными глаголами и прямым объектом в форме именительного пад. ед. числа муж. рода одушевлённых существительных: ''на́до бык купи́ть'' и т. п. Отмечаются в редких [[Среднерусские говоры|среднерусских]] и [[Севернорусское наречие|севернорусских говорах]]{{sfn|Русская диалектология|1989|с=132.}}.
* Употребление словосочетаний с существительными в форме дательного пад. со значением принадлежности в отличие от литературного языка, в котором употребляются существительные в форме родительного пад.: ''вон хозя́йка са́ду'', ''идёт хозя́ин до́му'' и т. п. Данные словосочетания встречаются в некоторых говорах как южнорусского, так и севернорусского наречий{{sfn|Мочалова|2008|с=57.}}.
* Употребление словосочетаний с существительными в форме родительного или винительного пад., выражающих временное значение, в отличие от литературного языка, в котором употребляются существительные в форме творительного пад.: ''он был у нас того́ же ле́та'' (он был у нас тем же летом), ''зи́му куда́ ж она́ хо́дит'' (куда же она ходит зимой) и т. п. Данные беспредложные словосочетания употребляются в некоторых севернорусских говорах{{sfn|Мочалова|2008|с=57.}}.
 
== Предложение ==
 
=== Простое предложение ===
Диалектные различия в составе структурных схем [[Простое предложение|простого предложения]] характерны для односоставных предложений и таких двусоставных предложений, в которых сказуемое выражено неизменяемым словом (наречием, неизменяемой причастной или деепричастной формой). Диалектные структурные схемы простых предложений могут различаться по говорам лексико-грамматическим наполнением своих компонентов и семантическими возможностями образованных на их основе предложений{{sfn|Русская диалектология|1989|с=134—135.}}.
 
==== Перфект ====
В северо-западной части территории [[Русские говоры раннего и позднего формирования|русских говоров раннего формирования]] значение состояния, являющегося результатом законченного ранее действия, последовательно выражается не только в страдательных, но и в действительных конструкциях (при помощи страдательных причастий и деепричастий). Употребляющиеся в перфектном значении краткие страдательные причастия и деепричастия в данных говорах свидетельствуют о формирующейся в их грамматическом строе категории [[перфект]]а. Сочетаниям кратких страдательных причастий и деепричастий с разными формами глагола ''быть'', являющимся формами категории перфекта и выражающим следствие произошедшего действия, противостоят в системе глагола формы, обозначающим действие как процесс, не соотнося его с результатом{{sfn|Русская диалектология|1989|с=140—141.}}.
[[Файл:Всю-картошку-съедено.png|thumb|230px|Ареал конструкции ''всю карто́шку съе́дено''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=86.}}]]
* ''Предложение с краткими страдательными причастиями''.
 
Схемы предложений с краткими [[Причастие (лингвистика)|страдательными причастиями]], оканчивающимися на ''-но'', ''-то'', ''-нось'', ''-тось'': ''ку́плено'', ''по́жито'', ''забра́нось'', ''оде́тось''{{sfn|Русские|1999|с=89.}}<ref name="Перфект в русских говорах">{{cite web|url=http://www.gramota.ru/book/village/map24.html|title=Язык русской деревни. Диалектологический атлас|accessdate=|lang=|description=Карта 24. Перфект в русских говорах|archiveurl=http://www.webcitation.org/657os4Q06|archivedate=2012-02-01}}{{проверено|28|1|2012}}</ref>. Причастия с глаголом ''быть'' в прошедшем времени выражают в этих предложениях состояние в прошлом, предшествующее моменту речи (''молока́ бы́ло про́лито''), в будущем времени выражают состояние в будущем, следующим сразу после момента речи (''молока́ бу́дет про́лито''), в настоящем — состояние в момент речи со словоформой ''есть'' или нулевой формой служебного глагола (''молока́ есть про́лито'', ''молока́ про́лито''){{sfn|Русская диалектология|1989|с=137.}}.
 
Причастия, образованные от переходных глаголов, в форме на ''-но'', ''-то'' составляют структурную схему предложения (''у них ещё не па́хано'') или являются частью двухкомпонентной схемы, сочетаясь в её составе с существительным, называющим предмет, который вызвал состояние, выражаемое причастием (''на полу́ воды́ на́лито''). Причастия, образованные от непереходных глаголов, в форме на ''-но'', ''-то'', ''-нось'', ''-тось'' всегда составляют структурную схему предложения (''с молоды́х дён по́жито хорошо́'', ''у неё уж оде́тось''). В составе структурной схемы предложения причастия в форме на ''-но'', ''-то'' сочетаются в ряде говоров северной диалектной зоны с существительными в форме именительного и винительного пад.: ''мука́ у нас ку́плено'', ''пету́н проме́няно на ку́ру'', ''и́збу уже за́перто'', ''ча́шку разби́то'' и т. п., во всех русских говорах и в литературном языке сочетаются с существительными в форме родительного пад.: ''в саду́ мали́ны наса́жено'', ''в ми́ску молока́ нали́то'' и т. п.{{sfn|Русская диалектология|1989|с=137—138.}}
[[Файл:У-меня-дрова-принесено.png|left|thumb|230px|Ареал конструкции ''у меня́ дрова́ прине́сено''<ref name="Перфект в русских говорах"/>]]
Причастные предложения на основе однокомпонентной структурной схемы с формой на ''-но'', ''-то'', образованные от переходных глаголов (''хорошо́ ска́зано''), являются общерусскими; образованные от непереходных глаголов без постфикса ''-ся'' (''из дере́вни уж уе́хано у них'') отмечаются в северной диалектной зоне (за исключением широко распространённых причастий: ''ве́лено'', ''хо́жено'' и некоторых др.); образованные от непереходных глаголов с постфиксом ''-ся'' (''у кота́ уж на пе́чку забра́нось'') распространены на территории северного наречия в ареале, протянувшемся узкой полосой с севера на юг от [[Онежское озеро|Онежского озера]] до [[Рыбинское водохранилище|Рыбинского водохранилища]]<ref name="Перфект в русских говорах"/>{{sfn|Русская диалектология|1989|с=138—139.}}.
Для севернорусских говоров характерны односоставные (безличные) предложения с причастиями на ''-но'', ''-то'' (''во́ля бы́ло дано́'', ''бы́ло кла́дено соха́''), двусоставные (''карто́шка была́ се́яно'', ''попро́шено сосе́ди бы́ли помо́чь'') отмечаются главным образом в [[Западные среднерусские говоры|западных среднерусских]] и реже в [[Ладого-Тихвинская группа говоров|западных севернорусских говорах]]{{sfn|Русская диалектология|1989|с=138.}}.
В характеристику [[Северная диалектная зона|северной диалектной зоны]] (ареал I пучка, больший по территории) включено распространение безличных предложений с главным членом — страдательным причастием и объектом в форме винительного пад.: ''всю карто́шку съе́дено''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=85.}}; в характеристику [[Северо-западная диалектная зона|северо-западной диалектной зоны]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=89.}} и [[Западные среднерусские говоры|западных среднерусских говоров]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=143.}} входит распространение страдательно-безличного оборота с субъектом действия, выраженным сочетанием предлога ''у'' с именем в родительном пад. ед. числа: ''у меня́ воды́ прине́сено'', ''у меня́ пря́лку на пече́ поло́жено'', ''у ей на столе́ с тетра́дками раскла́денось'' и т. п. Для говоров северо-западной локализации характерна утрата конечного ''о'' в причастиях: ''лю́ди уже́ со́бран'', ''молоко́ про́лит'', ''ча́шка была́ разби́т'' и т. п.<ref name="Перфект в русских говорах"/>
 
В характеристику [[Северная диалектная зона|северной диалектной зоны]] (ареал I пучка, больший по территории) включено распространение безличных предложений с главным членом — страдательным причастием и объектом в форме винительного пад.: ''всю карто́шку съе́дено''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=85.}}; в характеристику [[Северо-западная диалектная зона|северо-западной диалектной зоны]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=89.}} и [[Западные среднерусские говоры|западных среднерусских говоров]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=143.}} входит распространение страдательно-безличного оборота с субъектом действия, выраженным сочетанием предлога ''у'' с именем в родительном пад. ед. числа: ''у меня́ воды́ прине́сено'', ''у меня́ пря́лку на пече́ поло́жено'', ''у ей на столе́ с тетра́дками раскла́денось'' и т. п. Для говоров северо-западной локализации характерна утрата конечного ''о'' в причастиях: ''лю́ди уже́ со́бран'', ''молоко́ про́лит'', ''ча́шка была́ разби́т'' и т. п.<ref name="Перфект в русских говорах"/>
[[Файл:Поезд-ушовши.png|thumb|230px|Ареал конструкции ''по́езд ушо́вши''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=84.}}{{sfn|Русская диалектология|1989|с=131.}}<ref name="Перфект в русских говорах"/>]]
 
[[Файл:Поезд-ушовши.png|thumb|230px|Ареал конструкции ''по́езд ушо́вши''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=84.}}{{sfn|Русская диалектология|1989|с=131.}}<ref name="Перфект в русских говорах"/>]]
 
* ''Предложение с предикативными деепричастными формами''.
 
Схемы предложений с предикативными [[Деепричастие|деепричастными формами]]: ''тот по́езд ушо́вши'', ''я́блоки уже́ поспе́вши'', ''все посе́вы засо́хши'' и т. п.{{sfn|Русские|1999|с=89.}}<ref name="Перфект в русских говорах"/> В данных схемах при помощи деепричастий совершенного вида, образованных в основном от непереходных глаголов, выражается состояние предмета, вызванное предшествующим действием, как правило, самим же предметом: в прошлом (''по́езд был ушо́вши''), в момент речи (''по́езд ушо́вши'', ''по́езд есть ушо́вши'') и в будущем (''по́езд бу́дет ушо́вши''). Возможны случаи образования деепричастий от переходных глаголов, в которых выражается состояние предмета, вызванное предшествующим действием другого предмета: ''изба́ нескла́дно постро́ивши'', ''магази́н бу́дет закры́мши'' и т. п.<ref group="~">Регулярное употребление схем предложений с деепричастиями, образованными от переходных глаголов, в которых выражается состояние предмета, вызванное предшествующим действием другого предмета, отмечается в [[Селигеро-Торжковские говоры|селигеро-торжковских говорах]] в районе озера [[Селигер]].</ref> Деепричастные формы выступают в предложениях в функции сказуемого при подлежащем (''кот нае́вши — вот и спит''), но возможны и схемы типа: ''где ещё снежко́м покры́то, а где раста́явши''; ''да уж лежа́ть надое́вши'' и т. п.{{sfn|Русская диалектология|1989|с=139—140}}
 
Употребление деепричастия в функции сказуемого: ''по́езд ушо́вши'' входит в характеристику [[Западная диалектная зона|западной диалектной зоны]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=85.}}. Наиболее часто данные деепричастные формы встречаются в западных среднерусских говорах, в остальных говорах диалектной зоны их употребление в основном лексически ограничено{{sfn|Русская диалектология|1989|с=139}}.
 
==== Предложение с глаголом ''быть'' ====
Структурные схемы предложений с глаголом ''быть'' в сочетании с инфинитивом значимого глагола: ''быть дождю́ идти́'', ''быть опя́ть за́втра е́хать'', ''зна́чит быть тому́ случи́ться'' и т. п., в которых передаётся значение долженствования, неизбежности, возможности{{sfn|Русские|1999|с=89.}}. Предложения с глаголом ''быть'', сохранявшиеся в литературном языке до [[XVIII век]]а, встречаются в настоящее время в говорах северо-запада ([[Псковская область|Псковская]] и [[Новгородская область|Новгородская области]]) и юго-запада ([[Брянская область|Брянская]] и [[Орловская область|Орловская области]]) территории русских говоров раннего формирования{{sfn|Русская диалектология|1989|с=135.}}.
 
==== Предложение с предикативными наречиями ====
Структурные схемы предложений с [[Предикатив|предикативными наречиями]] (''на́до'', ''ну́жно'', ''ви́дно'', ''слы́шно'') в сочетании с существительным в именительном или винительным пад.: ''нам её саму́ / она́ сама́ на́до'', ''ребя́т / ребя́та издалека́ бы́ло слы́шно'' и т. п. Предложения с существительными или местоимениями в форме именительного пад. при предикативных наречиях (''он на́до'', ''ло́жка на́до'') наряду с существительными или местоимениями в форме винительного пад. (''его на́до'', ''ло́жку на́до'') распространены в северной диалектной зоне и в ряде [[Западные южнорусские говоры|западных южнорусских говоров]], в остальных говорах отмечаются только формы типа ''его на́до'', ''ло́жку на́до''. Предложение с предикативными наречиями с существительным в именительном пад. в литературном языке употреблялись до [[XVIII век]]а, с существительными в винительном пад. сохранились до настоящего времени в разговорном стиле (вместо них шире употребляются конструкции с краткими прилагательными типа ''ло́жка нужна́'' (''ло́жку на́до''), ''река́ видна́'' (''ре́ку ви́дно''), ''кри́ки бы́ли слышны́'' (''кри́ки бы́ло слы́шно'') и т. п.){{sfn|Русская диалектология|1989|с=135—136.}}.
 
==== Предложение типа ''есть у нас ржи'' ====
Кроме выражения во всех русских говорах и в литературном языке в структурной схеме предложения, состоящей из существительного в родительном пад. и глагола в форме 3-го лица ед. числа, признака, связанного главным образом с количеством (достаточность, недостаточность, изменение количества) (''нам са́хара хва́тит''), в части говоров в этой же схеме могут быть выражены признаки, не связанные с количеством (наличие, появление, обнаружение, сохранение, движение и др.): ''есть у нас ржи, есть и пшена́''; ''у нас зверья́ ста́ло''; ''е́здило тут вся́кого наро́ду''; ''бы́ло у меня́ сынове́й'' и т. п.{{sfn|Мочалова|2008|с=59.}} Чаще всего такие схемы предложения строятся с глаголами ''быть'', ''быва́ть'', существительные в них могут выступать в форме ед. числа (называющие предметы, которые могут быть сосчитаны или измерены, имеющие значение вещественное, собирательное или абстрактное) и в форме мн. числа. Данные схемы предложения распространены в говорах [[Севернорусское наречие|северного наречия]] и в [[Западные среднерусские говоры|западных среднерусских говорах]]. В характеристику ареала II пучка [[Северная диалектная зона|северной диалектной зоны]] включено распространение формы родительного пад. имени при главном члене, являющемся спрягаемой формой глагола: ''есть у нас таки́х пе́сен''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=87.}}. Помимо существительных со значениями предметов, которые могут быть сосчитаны или измерены, в севернорусских говорах встречаются также существительные, обозначающие неделимые предметы: ''а отца́-то у тебя́ есть?'' ''есть там моего́ телка́?'' Предложения с существительным в родительном пад. и глаголом в форме 3-го лица, выражающим понятия, связанные не только с количеством, были характерны для русского литературного языка до начала [[XIX век]]а{{sfn|Русская диалектология|1989|с=136—137.}}.
 
==== Предложение с формой глагола ''есть'' ====
* Употребление словоформы ''есть'' (''е'') в составе простых предложений без спрягаемого глагола — в двусоставных предложениях со сказуемым, выраженным существительным, прилагательным, местоимением, причастием, деепричастием, именным сочетанием, и в односоставных предложениях с главным членом, выраженным причастием и наречием: ''его́ жена́ есть секретарём'', ''они́ бога́тые есть'', ''дак ваш муж жив есть?'' ''це́рковь здесь сло́мана есть'', ''а оте́ц-то его́вый есть из-под Костромы́'', ''вода́ на воды́ дом е'', ''молока́ есть дано́'', ''у нас здесь краси́во есть'' и т. п. Безглагольные предложения со словоформой ''есть'' встречаются в говорах [[Северо-западная диалектная зона|северо-западной диалектной зоны]], относительно часто такие схемы предложений встречаются в говорах [[Онежское озеро|Прионежья]] [[Ленинградская область|Ленинградской области]] на границе с [[Карелия|Карелией]] и в говорах [[Псковская область|Псковской области]] на границе с [[Эстония|Эстонией]] и [[Латвия|Латвией]], возможно, данное явление в этих говорах поддерживается влиянием подобных конструкций в [[Прибалтийско-финские языки|прибалтийско-финских]] и [[Балтийские языки|балтийских языках]].
* Употребление словоформы ''есть'' в составе простых предложений с глаголом прошедшего времени, восходящее к древнерусскому перфекту: ''там всего́ есть наросло́'', а также в составе простых предложений с глаголом настоящего-будущего времени, возможно, развившееся по аналогии с безглагольными предложениями: ''так-то молчи́т всё бо́ле есть''; ''а пото́м у тебя́ сын е пойдёт учи́ться''; ''мо́же, е́сте не пу́стят'' и т. п. Предложения с глаголом прошедшего времени отмечаются в некоторых говорах северной диалектной зоны, предложения с глаголом настоящего-будущего времени известны в тех же говорах, в которых словоформы ''есть'' (''е'') употребляются в составе предложений без спрягаемого глагола. Предложения со словоформой ''есть'' тождественны по значению предложениям той же структуры без формы ''есть''{{sfn|Русские|1999|с=89.}}{{sfn|Русская диалектология|1989|с=141—142.}}.
 
==== Частицы ====
* Употребление в предложениях без вопросительных местоимений или наречий вопросительных частиц ''ти'', ''чи'', неизвестных литературному языку и другим говорам: ''ти ба́чила его́?'' ''хлеб чи на́до?'' и т. п., также ''ти'', ''чи'' могут употребляться как разделительные союзы: ''прода́л бы ти быка́, ти тёлку''; ''чи хо́чешь, чи не хо́чешь, а ро́бить на́до'' и т. п. Известные [[Древнерусский язык|древнерусскому языку]], частица и союз ''ти'' является элементом [[Белорусский язык|белорусского языка]], частица и союз ''чи'' — [[Украинский язык|украинского языка]]{{sfn|Русская диалектология|1989|с=142—143.}}. Употребление частицы ''ти'' как вопросительной является характерной чертой [[Западная группа говоров|Западной группы говоров]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=124.}}, а употребление ''чи'' — чертой [[Оскольские говоры|оскольских говоров]] в составе переходных [[Межзональные говоры Б южного наречия|межзональных говоров Б южного наречия]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=139.}}.
[[Файл:Согласуемая-постпозитивная-частица.png|thumb|230px|Ареал согласуемых постпозитивных частиц<ref name="Постпозитивная частица">{{cite web|url=http://www.gramota.ru/book/village/map25.html|title=Язык русской деревни. Диалектологический атлас|accessdate=|lang=|description=Карта 25. Изменяемая частица ''-то'' в русских говорах|archiveurl=http://www.webcitation.org/657oqkMYs|archivedate=2012-02-01}}{{проверено|28|1|2012}}</ref>]]
* Употребление в ряде говоров со своими локальными особенностями или отсутствие, известной в литературном языке частицы ''то'', применяемой для выделения отдельных слов<ref group="~">Основной функцией изменяемой постпозитивной частицы является подчёркивание, выделение того или иного слова (или слов) в высказывании, сближающей её с функцией [[Просодия|просодических средств]] в [[Русский язык|русском]] [[Литературный язык|литературном языке]]. В работах диалектологов начала [[XX век]]а («Лекции по истории русского языка» [[Соболевский, Алексей Иванович|А. И. Соболевского]], «Синтаксис русского языка» [[Шахматов, Алексей Александрович|А. А. Шахматова]] и др.) постпозитивные частицы [[Русские диалекты|русских диалектов]] сопоставлялись с постпозитивным артиклем в [[Болгарский язык|болгарском языке]] (данная точка зрения присутствует и в работах современных исследователей («The postpositive Particle ''-то'' of Northern Russian Dialects, compared with Permic Languagen (Komi Zyryan)» — Leinonen M., 1998, «Zur Frage nach der Herkunft der sog. postponierten Partikel in den nordrussischen Dialekten» — Stadnik-Holzer E., 2006), которые отводят постпозитивной частице роль артикля с экспрессивным значением, объединяя в ней функции и определённости, и экспрессивности); одним из первых, кто наиболее точно обосновал соответствие диалектных согласуемых постпозитивных частиц, сочетающихся со всеми частями речи, частице ''то'' в русском литературном языке, был [[Селищев, Афанасий Матвеевич|А. М. Селищев]] («О языке современной деревни», 1939).</ref><ref>{{книга|автор = Касаткина Р. Ф. |часть = Ещё раз о статусе изменяемой частицы ''-то'' в русских говорах |ссылка часть = |заглавие = Исследования по славянской диалектологии. №13. Славянские диалекты в ситуации языкового контакта (в прошлом и настоящем) |ответственный = Отв. ред. Л. Э. Калнынь |тип = |место = {{М.}} |издательство = Институт славяноведения РАН |год = 2008 |том = |номер = |страницы = 18—30 |isbn = 978-5-7576-0217-2 }}</ref>. В соответствии частице ''то'' литературного языка в говорах северо-восточной локализации могут употребляться происходящие от форм [[Указательные местоимения|указательного местоимения]] ''тътъ'' частицы ''от'', ''та'', ''то'', ''ту'', ''те'', ''ти'', ''ты''{{sfn|Русские|1999|с=89.}}<ref name="Постпозитивная частица"/>. Данные постпозитивные частицы в ед. числе именительного пад. различаются по родам: ''дом-от'', ''гнездо́-то'', ''стена́-та''; в ед. числе винительного пад. жен. рода употребляется частица ''ту'': ''стену́-ту''; во мн. числе именительного пад. частицы по родам не различаются: ''дома́-те'', ''гнёзда-те'', ''сте́ны-те'' (в ряде говоров вместо частицы ''те'' употребляются частицы ''ты'' и ''ти''); в остальных косвенных падежах ед. и мн. числа обычно употребляется частица ''то''{{sfn|Русская диалектология|1989|с=143.}}. Наличие согласуемых постпозитивных частиц входит в характеристику [[Северное наречие русского языка|северного наречия]] на основе многочленных [[Соответственное явление|соответственных явлений]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=77.}} (в говорах [[Ладого-Тихвинская группа говоров|Ладого-Тихвинской группы]] во мн. числе выступает частица ''ты''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=110.}}). Также употребление согласуемых постпозитивных частиц является характерной чертой [[Владимирско-Поволжская группа говоров|Владимирско-Поволжской группы говоров]]{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=154.}}. Как в севернорусских, так и во владимирско-поволжских говорах, распространение согласуемых частиц в западных частях их территорий становится нерегулярным, сменяясь обобщённой частицей ''то''. Для некоторых [[Среднерусские говоры|среднерусских]] и восточных [[Южнорусское наречие|южнорусских говоров]] характерно стремление к созвучию гласных в окончании существительного и частицы, не зависящее от его рода, числа и падежа: в ''и́збу-ту'', ''са́хару-ту''; ''без со́ли-ти'', ''на печи́-ты'' и т. п. Для [[Западные среднерусские говоры|западных среднерусских говоров]], среднерусских говоров в районе [[Москва|Москвы]] и центральных южнорусских говоров характерно употребление обобщённой частицы ''то''. Говорам, распространённым в русско-белорусском и русско-украинском пограничье, частица ''то'' или другие усилительно-выделительные постпозитивные частицы неизвестны{{sfn|ДАРЯ|2005|loc=Карта 12. Постпозитивные частицы, восходящие к местоимению ''*тъ'', при именах.}}{{sfn|Мочалова|2008|с=78.}}.
* Наряду с известными литературному языку и всем говорам предложений с сочетаниями отрицательной частицы ''не'' с отрицательными местоимениями и наречиями (''никто́ не знал''), в ряде говоров распространены предложения без отрицательной частицы ''не'': ''никто́ знал'', ''ничто́ ему́ и ска́зано'', ''никуды́ меня́ возьму́т'' и т. п. Отрицательные предложения без частицы ''не'', представляющие собой архаичное явление, известное в памятниках письменности с древних времён до [[XVIII век]]а, сохранились в говорах северной диалектной зоны{{sfn|Русская диалектология|1989|с=143.}}.
 
=== Сложное предложение ===
Строка 119:
==== Явления, общие для всех диалектов ====
Среди явлений, общих для всех диалектов и отсутствующих в разговорной речи литературного языка, отмечаются:
* Наличие сложных предложений с союзом ''потому́'': ''а но́не-то, мо́жет, до́ма коро́вы, потому́ дождь идёт'' и т. п.{{sfn|Мочалова|2008|с=59.}}
* Наличие сложных предложений, начинающихся придаточным определительным с относительным словом ''како́й'', ''кото́рый'': ''каки́е с насе́дкою, так э́нти ди́кие'' и т. п.{{sfn|Мочалова|2008|с=59.}}
* Наличие сложных предложений с сочетанием признаков сочинительных и подчинительных конструкций: ''из како́го до́ма брат вы́шел, и тако́й же мы постро́или'' и т. п.
* Менее дифференцированное, чем в литературном языке, употребление подчинительных союзов, дополнительная функция союза ''как'' — условная функция (''ты пое́дешь на пра́здник? — как ти́хо, а ве́тер — дак ни за что''), причинная функция (''немно́го на́до наро́ду, как уже на́брано''), причинная функция союза ''что'' (''ему на́до ходи́ть, да вот не пуска́ю, что гря́зно''){{sfn|Русская диалектология|1989|с=144.}}.
 
==== Различия в составе союзов ====
Строка 129:
* Употребление условного союза ''лели́'' (''ели́'', ''лель'') (''лели́ ты коро́ву не ку́пишь, я с тобо́й жить не бу́ду''), встречающегося в некоторых говорах [[Южнорусское наречие|южнорусского наречия]].
[[Файл:Картошку-да-свеклу-да-лук-да.png|thumb|230px|Ареал конструкции ''прополо́ли карто́шку да, све́клу да, лук да''<ref name="Постпозитивная частица"/>]]
* Употребление условного союза ''ко́ли'', распространённого в севернорусских говорах{{sfn|Мочалова|2008|с=60.}}<ref>{{Из|Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля |http://slovardalya.ru/description/koli/13534 |заглавие = Коли}}{{проверено|28|1|2012}}</ref>.
* Употребление условного союза ''е́жели'' (''е́жли''), распространённого в говорах южнорусского наречия{{sfn|Мочалова|2008|с=60.}}.
* Употребление разделительного союза ''бу́де'' (бу́де затопля́ть печь, бу́де ра́но), известного в некоторых севернорусских говорах<ref name="Буде"/>.
* Употребление разделительного союза ''ни'', ''нись'' (''несь'') (''ни домо́й-то идти́, ни не ходи́ть''; ''несь де́лает она́, несь не де́лает — не поймёшь''), распространённого в ряде говоров севернорусского наречия.
* Употребление разделительного союза ''и́но'' (''ни́но'') (''ни́но она́ на свеко́льник, ни́но к тебе́ шла да́ве''; ''и́но ва́ша соба́ка га́вкает, и́но не''), известного в некоторых южнорусских говорах.
* Употребление разделительных союзов ''ти'', ''чи'' (''прода́л бы ти быка́, ти тёлку''; ''чи хо́чешь, чи не хо́чешь, а ро́бить на́до'' и т. п.), распространённых в говорах районов, пограничных с [[Белоруссия|Белоруссией]] и [[Украина|Украиной]]{{sfn|Русская диалектология|1989|с=144—145.}}.
* Употребление разделительного союза ''а́ли'' в южнорусских и среднерусских говорах{{sfn|Мочалова|2008|с=60.}}.
* Употребление разделительного союза ''ли'' в севернорусских говорах{{sfn|Мочалова|2008|с=60.}}.
 
==== Различия в частоте употребления союзов и союзных слов ====
Строка 142:
* Употребление союзных слов ''кото́рый'' и ''како́й'', в севернорусских говорах чаще встречается слово ''кото́рый'', в южнорусских — ''како́й''.
* Употребление временных союзов ''как'' и ''когда́'', в севернорусских говорах чаще встречается союз ''как'' (''э́ту ико́ну в монастыри́ купи́ла, как наруша́лся монасты́рь''), в южнорусских — ''когда́''.
* Употребление соединительных и противительных союзов ''да'', ''и'', ''а'', в севернорусских говорах чаще встречается союз ''да'' (''пря́лка-то есть, да но́не не пряду́''), в южнорусских — ''и'' и ''а''{{sfn|Русская диалектология|1989|с=145.}}. В характеристику северной диалектной зоны входит явление распространения конструкций с повторяющимся словом ''да'' при однородных членах предложения: ''прополо́ли карто́шку да, све́клу да, лук да''{{sfn|Захарова, Орлова|2004|с=87.}}.
 
==== Служебное слово ''дак'' ====
Употребление служебного слова ''дак'' (''дык'', ''дък''), заключающего собой сложное предложение: ''кры́шу крыть на́до, бежи́т дак''; ''пото́м гребём грабля́ми, подсо́хнет дак''{{sfn|Мочалова|2008|с=60.}}. Чаще всего заключительное слово ''дак'' выражает причинные отношения. Помимо функции особого служебного форманта слово ''дак'' также может выступать в роли союза или усилительно-выделительной частицы. Служебное слово ''дак'', широко распространённое в говорах севернорусского наречия, является новообразованием, возникшим, возможно, под влиянием [[Тюркские языки|тюркских]] или [[Финно-угорские языки|финно-угорских языков]]{{sfn|Русская диалектология|1989|с=145.}}.
 
== Состояние синтаксической системы в современных диалектах ==
Строка 152:
Примером постепенного разрушения диалектных синтаксических элементов может служить конструкция с предлогом ''для'' (''пошёл для ржи''), отмечаемая диалектологами в начале [[XX век]]а в [[Севернорусское наречие|севернорусских]] и [[Восточные среднерусские говоры|восточных среднерусских говорах]], которая выражала широкий круг значений, включая сложность какого-либо приобретения. Первым изменением на стадии происходившего на протяжении XX века разрушения конструкции, зафиксированным диалектологами, был процесс десемантизации словосочетаний с ''для'', сближение со значением предлога ''насчёт'', появление случаев совместного употребления предлогов в одном словосочетании (''пошёл насчёт для ржи''). В дальнейшем фиксировались утрата специфического значения и сведение его к объектно-целевому значению. В конечном итоге словосочетание с ''для'' постепенно вытеснялось другими конструкциями (''пошёл по рожь'', ''пошёл за ро́жью'') и, вероятно, исчезло окончательно.
 
При наличии общей тенденции к утрате диалектных особенностей, характер этого процесса неодинаков как для разных говоров, так и для разных синтаксических конструкций. Особенности в одних говорах могут разрушаться быстрее, чем те же особенности в других говорах, одни синтаксические конструкции могут быть более устойчивыми, чем другие{{sfn|Русская диалектология|1989|с=146—148.}}.
 
== См. также ==
Строка 178:
 
{{Диалекты русского языка}}
 
[[Категория:Русская диалектология]]