Монти, Винченцо: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Возвращение данных с Викиданных |
MBHbot (обсуждение | вклад) м →Биография и творчество: орфо, replaced: путем → путём |
||
Строка 33:
[[Итальянский поход Суворова|Занятие Италии Суворовым]] заставило Монти в числе прочих бежать во Францию. Возвратясь в Италию после [[Битва при Маренго (1800)|битвы при Маренго]], он был назначен в павийский университет профессором [[Ораторское искусство|красноречия]]. Льстивая ода, обращенная к Наполеону по случаю коронования в Милане, доставила Монти должность [[историограф]]а нового королевства.
Он продолжал восхвалять императора и его победы в благозвучных гимнах и поэмах, злоупотребляя мифологическими намеками и монотонными появлениями вещих теней. Из этих произведений наиболее удачны «Bardo della selva nera» (1806), лирическая поэма, и «Hada di Federico» (1807) — в честь победы Наполеона над Пруссией. Не зная греческого языка, Монти с помощью учёных [[эллинист]]ов принялся за перевод «Илиады» и создал нечто далекое от оригинала по духу, но написанное чудными стихами. После падения Наполеона Монти удержал положение историографа и встретил возвращение «законных властей» со свойственной ему лестью («Mistico omaggio», «Invito a Pallade», «Il ritorno d’Astrea»). Когда австрийское правительство вознамерилось
Наиболее значительное прозаическое сочинение Монти, «Correzioni al Vocabulario delia Crusca» (1817—1824, Милан), написанное им в сотрудничестве с его зятем, Джулио Пертикари, остроумно трактует грамматические вопросы и значение итальянских диалектов, изобилуя нападками против [[Академия делла Круска|академии делла Круска]], которая благородно отомстила поэту, приняв его в свою среду.
|