Зимняя песня: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 20:
 
== Литературные и кинематографические влияния ==
Начало фильма заставило критиков вспомнить пролог фильма [[Бунюэль, Луис|Луиса Бунюэля]] «[[Призрак свободы]]», представляющий собой реконструкцию полотна [[Гойя|Гойи]], где воссоздано вторжение [[Наполеон|наполеоновских]] войск в [[Испания|Испанию]] в [[1808]] году <ref>[http://www.lesinrocks.com/cinema/films-a-l-affiche/chant-dhiver/ De la Révolution au Paris contemporain, un conte absurde, pince-sans-rire et réjouissant]</ref>. Кроме того, обозреватели усматривают в этой картине влияние фильма [[Трюффо, Франсуа|Франсуа Трюффо]] «[[Семейный очаг]]» <ref>[http://next.liberation.fr/cinema/2015/11/24/personnages-d-hiver-et-varies_1415837 Clément Ghys. Personnages d'hiver et variés]</ref>, пьесы [[Жироду, Жан|Жана Жироду]] «[[Безумная из Шайо]]» <ref>[http://www.telerama.fr/cinema/films/chant-d-hiver,503417,critique.php Pierre Murat, Télérama]</ref>, романа [[Сю, Эжен|Эжена Сю]] «[[Парижские тайны (роман)|Парижские тайны]]» <ref>[http://www.critikat.com/actualite-cine/critique/chant-d-hiver.html Marie Gueden. Chant de cygne?]</ref>. Как и в других французских фильмах Иоселиани, заметна зависимость режиссера от стиля [[Тати, Жак|Жака Тати]]. С точки зрения [[Долин, Антон Владимирович|Антона Долина]], эпизод с [[клошар]]ом, который оказывается раздавленным асфальтоукладчиком, напоминает об эстетике «[[Том и Джерри|Тома и Джерри]]» <ref>[http://daily.afisha.ru/cinema/1381-zimnyaya-pesnya-otara-ioseliani-buldozernaya-vystavka/ Антон Долин. «Зимняя песня» Отара Иоселиани: бульдозерная выставка]</ref>.
 
Один из ключевых эпизодов фильма отчасти перекликается с рассказом [[Уэллс, Герберт|Герберта Уэллса]] «Дверь в стене» ([[1906]]). Вот как описывает этот эпизод критик Анна Сотникова: