Гильен, Николас: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 35:
По возвращении на родину был назначен президентом Национального союза писателей Кубы.
 
Гильен получил широкую известность как типичный представитель [[чёрная поэзия|«чёрной поэзии»]] (''poesía negra''), соединяющей в себе традиции европейской и африканской культуры. Характерным становится использование [[Ономатопея|ономатопоэтических]] приёмов, имитации звука [[барабан]]ов и [[сон (музыка)|соновых]] ритмов.Оказал влияние на развитие африканской тематики в поэзии Венесуэлы, Пуэрто- Рико, Доминиканской Республики.А также на литературу португалоязычных стран Африки: Анголы ,Мозамбика, Сан-Томе и Принсипи. Высокую оценку его поэзии дал Мигель де Унамуно. Фредрико Гарсия Лорка написал под влияниям Гильен "сон кубинских негров": "Если ночь будет лунной, поеду в Сантьяго-де-Куба, поеду в Сантьяго. Запрягу вороные буруны и поеду в Сантьяго. Заколышется лунное пламя. Поеду в Сантьяго. Когда пальмы замрут журавлями, поеду в Сантьяго. Когда станет медузой коряга, поеду в Сантьяго. Поеду в Сантьяго с Фонсекою рыжеволосым. Поеду в Сантьяго. К Ромео, Джульетте и розам поеду в Сантьяго. О Куба! О, ритмы сухого гороха! Поеду в Сантьяго. О, гибкое пламя, зеленая кроха! Поеду в Сантьяго. Кайманы. Табак. Тростниковые струны. Поеду в Сантьяго. Ведь я говорил, что поеду в Сантьяго запрягу вороные буруны и поеду в Сантьяго. Шпоры бриза и рома. Поеду в Сантьяго. Кораллы и дрема. Поеду в Сантьяго. Песок и прилив бездыханный. Поеду в Сантьяго. Белый зной. Восковые бананы. Поеду в Сантьяго. Зеленый твой сахар, о Куба! О, радуга вздоха и праха! Поеду в Сантьяго.". Гильен встречался с Лоркой речью о нём он открыл первый съезд Союза писателей Кубы. Высоко оценил кубинский "сон" Гильен Джеймс Мёрсер Лэнгстон Хьюз - негритянский поэт США он тоже имел встречу со своим кубинским колегой.Народный поэт Республики Коми Серафим Попов написал стихотварение "Говорит Николас Гильен".Поэт с Сан-Томе (Западная Африка) "Сокопе Николасу Гильену"(Сокопе - сан- томийски песня - танец аналогичный кубинскому сону.) Гильен дружил с Габриелем Гарсия Маркесом, Жоржи Амаду, венесуэльским писателем Мигелем Отеро Сильва. Именно Гильен предложил молодому журналисту Маркесу встретится с лидером повстанцев Фиделем Кастро. В то время коммунисты ещё не подержевалиподержавали Фиделя.
Гильен при жизни удостоился на Кубе титула "национальный поэт". Ранее так именовался только Хосе Марти. Идеолог афроцентризма в США Молефи Кете Асанте призывал: "если вам читают лекции о Китсе, Йитсе, Твене, Вордсворте, Фросте, Элиоте и Гете, то лучше слушайте о Бараке, Шонге, Уэлше, Гильене, Сезере, Абиоле, Окайе";
 
В частности, на основе стихотворения Гильена «Сенсемайя» была написана знаменитая одноимённая композиция [[Ревуэльтас, Сильвестре|Сильвестре Ревуэльтаса]].В СССР музыку на стихи Гильена писал Сергей Кортес. Умер [[16 июля]] [[1989 год]]а в [[Гавана|Гаване]].
Среди переводчиков Гильена на русский язык Алексей Сурков, Илья Эренбург,
Марк Самаев, Овадий Савича, Павел Грушко, Инна Тынянова На белорусский его переводили Рыгор Бородулин, Михась Стрельцов.На украинский Сергей Борщевский,Михаил Москаленко,Михаил Литвинец Григорий Латник.На новогреческий Янис Рицос.
 
== Ссылки ==