[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Alex Great переименовал страницу Я в Я (кириллица) поверх перенаправления и без оставления перенаправления: Равнозначный термин с «[[Я (ме…
Строка 29:
* в начале слова, после гласных букв и разделительных знаков — пару звуков [йа];
* после согласных — их смягчение (если оно возможно) и звук [а].
В безударном положении практически совпадает со звуками, изображаемыми буквами '''[[Е]]''' и [[И (кириллица)|'''И''']] (формы вроде ''во́ля — во́ле — во́ли'' произносятся почти одинаково и различаются лишь на письме), реже '''[[Ё]]''' (в безударном положении, возможном в заимствованиях: ''сёгуна́т''), а в разговорной речи ещё и [[Ю (кириллица)|'''Ю''']] (чаще всего в глагольных окончаниях и суффиксах причастий: ''кле́ят — бле́ют'', ''кле́ящий — бле́ющий'').
 
После шипящих '''ж'''<ref>{{Cite web|url = https://ru.wikipedia.org/wiki/Ж|title = Ж|author = |date = |publisher = }}</ref>, '''ш'''<ref>{{Cite web|url = https://ru.wikipedia.org/wiki/Ш|title = Ш|author = |date = |publisher = }}</ref>, '''ч'''<ref>{{Cite web|url = https://ru.wikipedia.org/wiki/Ч|title = Ч|author = |date = |publisher = }}</ref>, '''щ'''<ref>{{Cite web|url = https://ru.wikipedia.org/wiki/Щ|title = Щ|author = |date = |publisher = }}</ref>, гортанных '''г''', '''к''', '''х''', а также после '''ц''' не используется, за исключением иноязычных имен и названий, большей частью возникая лишь в результате формальной транскрипции (''Джяковица, Мкртчян, Шяуляй, Аникщяй; гяур, Кяхта, Пюхяярви; хуацяо'' и т. п.).