Гаевица: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Преамбула: орфография
м оформление
Строка 1:
[[Файл:Matica, ljudevit gaj.jpg|thumb|Людевит Гай.]]
'''Га́евица''', или '''хорватская латиница''' (названа по имени своего создателя, деятеля хорватского Возрождения [[Гай, Людевит|Людевита Гая]]) — [[алфавиты на основе латинского|латинский]] алфавит для [[хорватский язык|хорватского языка]], созданный в середине [[XIX век]]а с образца чешского, и с тех пор более не менявшийся.
 
Хорватский алфавит есть латинизированный аналог [[кириллица|кириллической]] [[Сербский кириллический алфавит|вуковицы]], используемой [[Сербский язык|сербским языком]]. Гаевица няряду с вуковицей используется в [[Босния и Герцеговина|Боснии и Герцеговине]], [[Сербия|Сербии]] и [[Черногория|Черногории]]. <!-- черногорский язык не считается отдельным? это наверное и хорошо. -->
 
[[Файл:Matica, ljudevit gaj.jpg|thumb|Людевит Гай.]]
[[Файл:Scripts in Europe (1901).jpg|thumb|340px|Распространение алфавитов в 1901 г.]]
[[Хорватский язык|Хорватский]] алфавит состоит из 30 букв:
{| class="standard" id="Table1" cellSpacing="1" cellPadding="1" border="1" style="text-align:left; font-family: Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, sans-serif;"
Строка 161 ⟶ 160 :
|-
|}
 
Буквы [[Q (базовая латиница)|Q]], [[X (латиница)|X]], [[Y (латиница)|Y]], [[W (латиница)|W]] не включены в алфавит, но, несмотря на традиционный хорватский [[языковой пуризм]], всё же нередко встречаются в словах иностранного происхождения: Queen — [[Queen|Квин]], Bordeaux — [[Бордо]], New York — [[Нью-Йорк]].
 
== Сравнение с западнославянскими алфавитами ==
[[Файл:Scripts in Europe (1901).jpg|thumb|340px|Распространение алфавитов в 1901 г.]]
Как известно, алфавиты [[западнославянские языки|западнославянских языков]] тоже построены на основе латиницы.
Буквы Š, Ž и Č используются в таком же значении в [[чешский алфавит|чешском]] и [[словацкий алфавит|словацком]] алфавитах, а Ć — в [[польский алфавит|польском]]. Такое же как в словацком и польском алфавитах имеет значение и диграф dž (в польском написании&nbsp;—&nbsp;dż). Но: