Аллюзия: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Преамбула: однако, так
→‎Преамбула: запрос источника, оформление
Строка 3:
В том числе могут использоваться библейские сюжеты. Например, название фильма «[[В. Давыдов и Голиаф]]» отсылает к широко известному библейскому сюжету про [[Давид]]а и [[Голиаф]]а.
 
В других случаях могут использоваться названия более ранних произведений. Например, доктор [[Типтри-младший, Джеймс|Джеймс Типтри-младший]] дебютировала в научно-фантастической литературе рассказом «Рождение коммивояжёра» (1968), в названии которого видна аллюзия, отсылающая читателя к названию пьесы американского драматурга [[Миллер, Артур|Артура Миллера]] «[[Смерть коммивояжёра (пьеса)|Смерть коммивояжёра]]» (1949), а в названии сериала "Всегда говори «всегда»  — аллюзия на фильм о [[Джеймс Бонд|Джеймсе Бонде]] "«[[Никогда не говори «никогда»]]"»{{источник}}.
 
В отличие от [[реминисценция|реминисценции]], чаще используется в качестве риторической фигуры, требующей однозначного понимания и прочтения.