Словослияние: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 44:
Для русского языка словослияние не характерно. Многие из слов, полученных словослиянием, жаргонные (''[[wikt:хрущоба|хрущоба]]'' = ''[[хрущёвка]]'' + ''[[трущоба]]'' — кивок в сторону простоты и тесноты такого жилья, ''[[руглиш]]'' = ''русский'' + ''[[английский язык|English]]'' — язык специалистов и эмигрантов, когда английские слова соединяются русской грамматикой). Одно из немногих, которые прошли в основной словарь,— ''[[лошак]]'' = ''лошадь'' + ''ишак''. Намного больше заимствованных слов, которые в оригинале получены словослиянием (''[[смог]]'').
 
Словослияние очень развито в речи маленьких детей. [[Чуковский, Корней Иванович|Корней Чуковский]] в книге «[[От двух до пяти]]» приводит пример словослияний (слов-гибридов, как он их называет), придуманных детьми: блистенькая (блестящая + чистенькая), волосетка (сетка для волос), безумительно (безумно + изумительно), переводинки (переводные картинки), жукашечка (жук + букашечка), паукан (паук + таракан), кучело (куча + чучело), морякорь (морской якорь).
 
== Примечания ==