Внебрачный ребёнок: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Оформление
Строка 8:
* Иногда к внебрачным [[еврей]]ским детям неверно применялся термин «''[[мамзер]]''», что снижало их социальный статус по сравнению с другими евреями. Однако согласно [[иудаизм|еврейской традиции]], мамзер — это ребёнок, родившийся в результате запрещенной непосредственным указанием [[Тора|Торы]] связи, за которую полагается суровое наказание, например, дети, рождённые у замужней женщины в результате [[прелюбодеяние|прелюбодеяния]] или [[инцест]]а, поэтому в современном Израиле статус мамзера к внебрачным детям официально не применяется.<ref>[http://www.eleven.co.il/article/12597 Мамзер], Электронная Еврейская Энциклопедия.</ref>
* ''Бастарды'' ({{lang-es|bastardo}}) — в [[Западная Европа|Западной Европе]] в [[Средние века]] — внебрачные дети владетельной особы ([[король|короля]], [[герцог]]а и т. д.). Незаконнорождённые дети дворян получали, как правило, пересечённый [[перевязь (геральдика)|перевязью]] слева родительский [[герб]]. Эта геральдическая деталь обыгрывается в названии романа [[Набоков, Владимир Владимирович|Владимира Набокова]] «[[Под знаком незаконнорождённых]]» ({{lang-en|Bend Sinister}} — буквально «перевязь слева»). Слово ''бастард'' в этих странах сейчас также используется как [[Обсценная лексика|обсценное]] (см. значения в викисловаре — [[wikt:en:bastard|bastard]]).
* В средние века на Руси внебрачные дети назывались ''безбатешными'', ''пауголоками'', ''байстрюками''. Так жеТакже было пренебрежительное слово ''ублюдок'' от слова [[блуд]].
* ''Воспитанник'' (воспитанница) — так в России называли детей (обычно сирот), взятых на воспитание в приёмную семью. Иногда так же называли и внебрачных детей дворян, о воспитании которых заботились отцы, поскольку часто такие воспитанники жили в семье отца-дворянина, будучи записанными на фамилию матери.
* ''[[Бастеры]]'' — потомки [[орлам-нама]] и первых голландских колонистов. Название бастеров происходит из нидерландского слова, родственного слову «бастард». Современные бастеры считают себя скорее белыми, чем чёрными, говорят на особом диалекте языка африкаанс, используют голландские имена.