Галисийский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Примечания: дополнение
оформление, дополнение
Строка 24:
}}
 
'''Галиси́йский язык''' (''Galego'') — [[язык]] [[Романские языки|романской группы]], официальныйотносится языкк [[ГалисияРоманские языки#Западно-романские языки|Галисиииберо-романской подгруппе романских языков]], официальный язык ([[ИспанияГалисия|Галисии]]), нарядусогласно спункту 2 статьи 3 [[ИспанскийКонституция языкИспании|испанскимИспанской конституции 1978 года]]<ref>Ст.{{cite 3web |url= http://vivovoco.2astronet.ru/VV/LAW/SPAIN.HTM#83|title= [[Испанская конституция|author= 1978|date= года|Конституцииwork= |publisher= Vivos voco|accessdate= 2016-08-30|lang=}}</ref> Испании]] и ст.статьи 5 [[Статут об автономии Галисии|Статута об автономии Галисии]] наряду с [[Испанский язык|испанским]].</ref> На галисийском языке говорит коренное население исторической области Галисия на северо-западе [[Пиренейский полуостров|Пиренейского полуострова]]{{sfn|Нарумов|1987|loc=Введение|с=4}}.
По приблизительным оценкам общее число говорящих на галисийском языке во 2-й половине XX века составляло около 4 миллионов человек: 2 миллиона 700 тысяч в Галисии, 1 миллион — в странах [[Новый Свет|Нового Света]], около 250 тысяч — в [[Испания|Испании]] вне Галисии{{sfn|Нарумов|1987|loc=Введение|с=4}}. В историческом плане диалекты галисийского языка более архаичны, более близки к общероманскому языку [[Галлеция|Галлеции]] ({{lang-la|Gallaecia, Callaetia, Galecia}}), и большей частью являются [[Автохтонность|автохтонным]] развитием народной латыни на её территории, в то время как диалекты [[Португальский язык|португальского языка]] являются производными от них и не автохтонными, а привнесёнными на территорию современной [[Португалия|Португалии]] в процессе [[Реконкиста|Реконкисты]]{{sfn|Нарумов|1987|loc=Введение|с=6}}.
 
== Современное положение ==
Строка 193 ⟶ 194 :
[[Файл:Galician linguistic areas.PNG|thumb|right|300px|Диалекты и субдиалекты галисийского языка на территории Галисии]]
 
В галисийском языке выделяют три группы [[диалект]]ов, каждая из которых имеет свои особенности. Западный диалект распространён в районе [[Риас Бахас]] ({{lang-gl|Rías Baixas}}, {{lang-es|Rías Bajas}}), вплоть до [[Сантьяго-де-Компостела]]. Центральный диалект занимает бо́льшую часть территории [[Галисия|Галисии]], а восточный диалект распространён на крайнем востоке Галисии и в приграничных зонах [[Леон (провинция)|Леона]] и [[Самора (провинция)|Саморы]]. Основными отличиями этих диалектов являются ''[[gheada]]'' и ''[[seseo]]''.
 
Данная классификация не является единственной. Согласно Б. П. Нарумову, Р. Кабальо Калеро разделяет четыре диалекта:
* Юго-западный диалект — характерны фонетические отличия ''seseo'' и ''gheada'', предорсальная артикуляция ''s'', сохранение ''-n'' < {{lang-la|-anu, -ana}}: ''irmán'' «брат», «сестра», образование формы множественного числа имён на ''-l'' по модели ''animal — animás'' «животн|| ое, -ые».
* Северо-западный диалект характеризуется ''seseo'' только в конечной позиции — ''lus'' вместо ''luz'' «свет», ''gheada''; апико-альвеолярная артикуляция ''s'', отпадение ''-n'' в именах ''irmá'', ''irmás'' «брат, -ья», «сестр|| а, -ы», образование множественного числа имён на ''-l'', как в юго-западном диалекте.
* Центральный диалект характеризуется отсутствием ''seseo'' и ''gheada'', апико-альвеолярной артикуляцией ''s'', переходом {{lang-la|-anu>-ao}} и {{lang-la|-ana>-a}}: ''irmao'' «брат», ''irmá'' «сестра», образованием множественного числа имён на ''-l'', как в западных диалектах.
* Восточный диалект характеризуется теми же чертами, что и центральный диалект, но образование множественного числа имён на ''-l'', ''-n'' происходит по модели ''animal — animáis'' «животн|| ое, -ые», ''can — cais'' «собак|| а, -и»{{sfn|Нарумов|1987|loc=Введение|с=4—5}}.
 
=== Географическое распространение ===
Строка 210 ⟶ 217 :
Галисийский язык развился из [[Народная латынь|народной латыни]]. Изменение [[латынь|латыни]] в галисийском языке шло медленно и поэтому сложно сказать, когда именно латынь перестала быть латынью и стала галисийским языком. Некоторые [[Галисия|галисийские]] учёные считают, что уже в [[VIII век]]е были ощутимые изменения между официальным церковным языком ([[церковная латынь]]) и языком населения [[Галисия|Галисии]].
 
Ленинградский филолог Б. П. Нарумов по этому поводу писал: «Формирование отличительных черт галаико-романской речи относят обычно к VI—VIII вв. ([''Veiga Arias'' 1980, 23; 1980, 295, 298; ''Rogríguez)'' 1976b], хотя некоторые исследователи датируют этот процесс несколькими веками позже ([Piñeiro López) 1968, 47]»<ref>{{sfn|Нарумов|1987|loc=Развитие Б. П. Формированиероманской романскихречи литературных языков. Современный галисийский язык. Москва. Наука. 1987.на c.территории Галисии|с=10.</ref>}}.
 
=== XII—XV вв.века ===
 
С конца [[XII век|XII]] — начала [[XIII век]]а галисийский язык, условно называемый в настоящее время [[Галисийско-португальский язык|галисийско-португальским языком]], становится литературным языком [[Иберийский полуостров|Иберийского полуострова]], а наиболее древние сохранившиеся деловые документы датируются началом XIII века.
При правлении кастильского короля [[Фернандо III (король Кастилии)| Фернандо III Святого]] «кортесы собирались отдельно в Кастилии и Галисии; языком последних был галисийский»<ref>{{sfn|Нарумов|1987|loc=Развитие Б. П. Формированиероманской романскихречи литературныхна языков. Современный галисийский язык. Москва. Наука. 1987.территории Галисии|с. =12.</ref>}}.
 
Галисийские авторы пользовались славой лучших сочинителей песен, из уст [[Трубадуры|трубадуров]] звучали [[Кантига|кантиги]] на галисийском языке при дворах многих пиренейских королевств. Также за пределами Галисии — в [[Кастилия|Кастилии]], [[Леон (королевство)|Леоне]], [[Арагон (королевство)|Арагоне]] и особенно в [[Португалия|Португалии]] — трубадуры и [[Жонглёр|жонглёры]] сочиняли песни на галисийско-португальском языке. Созданная предположительно в [[1196 год]]у [[Жуан Соареш де Пайва|Жуаном Соаресом де Пайва]] ({{lang-gl|Xoán Soares de Pavia}}) кантига «''Ora faz ost’o senhor de Navarra»'' является самым древним из известных литературных текстов на галисийско-португальском языке.
 
В [[XIV век]]е галисийско-португальский язык разделился на самостоятельные галисийский и португальский языки<ref>Нарумов, Б. П. Формированиекогда романскихГалисия литературныхокончательно языков.закрепляется Современныйза галисийский[[Королевство язык.Кастилия Москва.и Наука.Леон|Кастильской короной]]{{sfn|Нарумов|1987.|loc=Развитие с.романской речи на территории Галисии|с=11.</ref>}}.
 
=== Тёмные века ===
Строка 506 ⟶ 513 :
 
== Литература ==
* {{книга|автор= Нарумов Б. П.|заглавие= Формирование романских литературных языков. Современный галисийский язык|ссылка= http://www.booksite.ru/fulltext/narumov/index.htm|ответственный= Отв. ред. [[Степанов, Георгий Владимирович|Г. В. Степанов]]|издание= |место= М.|издательство= Наука|год= 1987|страниц= 166|серия= Языки народов мира|isbn=|ref= Нарумов}}
* {{публикация|книга|автор= Нарумов Б. П.|часть= Галисийский язык|часть ссылка= http://padaread.com/?book=96691&pg=518|заглавие= Языки мира: Романские языки|ссылка= http://padaread.com/?book=96691|ответственный= Редакторы: Т. Ю. Жданова, О. И. Романова, Н. В. Рогова|издание= |место= М.|издательство= Academia|год= 2001|страницы= 517—535|страниц= 720|серия= Языки Евразии|isbn= 5-87444-016-X|ref= Нарумов}}