Гриневская, Изабелла Аркадьевна: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 6:
Дочь еврейского писателя [[Фридберг, Авраам Шалом|Авраама Фридберга]] (1838, Гродно — 1902, Варшава). Окончив гимназию, в конце 1880-х гг. приехала в Петербург, где обучалась на [[Бестужевские курсы|Высших женских (Бестужевских) курсах]]. Сотрудничала в «Энциклопедическом словаре» Ефрона. Начала писать на [[идиш]]е в 1880 годах в Санкт-Петербурге<ref>[http://yleksikon.blogspot.com/2014/05/izabella.html Yiddish Lexicon]</ref>. Первая публикация — рассказ «Дер йосем» (''сирота'') в первом номере журнала «Дер хойз-фрайнд» за 1888 год. За этой публикацией последовали рассказы «Ин дер фремд» (''на чужбине'', в «Дер хойз-фрайнд»), «Ништ ойсгехалтн» (''невыдержанно'', в «Юдише библиотек»). Повесть «Фун глик цум кейвер, а хосн аф ойсцолн» (''от удачи к могиле, жених на выплате'') вышла отдельным изданием в Варшаве в 1894 году, рассказ «Дер райхер фетер» (''богатый дядя'') — там же в 1895 году. Пользовалась литературным псевдонимом «Изабелла». Вышла замуж за [[Идиш|еврейского]] писателя [[Спектор, Мордхе|Мордхе Спектора]] (1858—1925), основателя журнала «Дер хойз-фрайнд», в котором она дебютировала как прозаик<ref name=autogenerated1 /><ref>[https://books.google.com/books?id=vqcAmVxpnvQC&pg=PA95&lpg=PA95&dq= Feminist Discourse in Women's Yiddish Press in Poland]</ref>. Позже начала писать также на русском и, согласно некоторым источникам, на польском языках.
 
Вместе с мужем и отцом в 1887 году переехала в [[Варшава|Варшаву]]<ref>[http://archive.org/stream/nybc200691#page/n358/mode/2up Залмен Рейзен «Лексикон современной еврейской литературы и филологии» (статья «Мордхе Спектор»)]</ref>. В 1890-х годах поселиласьнекоторое время жила в [[Одесса|Одессе]]. Литературную деятельность на русском языке начала переводами, впоследствии печатала стихи, пьесы, рассказы, статьи, выпустила ряд книг, её одноактные пьесы ставились на столичных и провинциальных сценах. Сама играла на сцене (под псевдонимом [[Тамарина]]), преподавала сценическое искусство и декламацию. В 1891 году в журнале «Звезда» выходят несколько её статей, посвященных Востоку: Индии, Японии и Африке<ref>[http://www.piter1.info/k-istorii-sozdaniya-dramaticheskoy-poemyi-bab-izabellyi-grinevskoy/ К истории создания драматической поэмы «Баб» Изабеллы Гриневской]</ref>. Б 1895 году опубликовала пьесу «Первая гроза», за которой последовал ряд одноактных пьес («Трудовой день», «Пьеса для разъезда», «Пожар», «Урок танцев», «Письмо», «Родственный обед», «Прошение», «Охота на медведя», «По нонешному», «Письмо из деревни», «Сговорились» и другие), которые шли на сценах императорских театров; сборник одноактных пьес и монологов издавался дважды<ref>[http://brockhaus-efron-jewish-encyclopedia.ru/beje/04-8/009.htm Изабелла Гриневская в Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона]</ref>. В 1897 году опубликовала перевод на русский язык романа А. де Сен-Кентена «Любовь бабиста» (A. de Saint-Quentin «Un amour au pays des mages» — «Любовь в стране магов», 1891). В 1897 году вышла также её брошюра «Выставка в Стокгольме». Сборник «Огоньки: Рассказы; Стихотворения; Пьесы» вышел в 1900 году. Сборник «Стихотворения» вышел в Санкт-Петербурге в 1904 году (СПб: Типо-литография Б. М. Вольфа, 1904) — самые ранние стихи в сборнике датированы 1897 годом.
 
Написала и опубликовала большое число произведений в различных жанрах, однако наибольшую известность принесли ей пьесы «Баб» (СПб, 1903, 1916; поставлена в театре Литературно-художественного общества в Петербурге в 1904 г.) и «[[Бахаулла|Беха-Улла]]» (СПб., 1912), посвящённые основателям новейших религиозных учений современности — бабизма и бахаизма — [[Баб (бабизм)|Бабу]] и [[Бахаулла|Бахаулле]].