Распутная императрица: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Название: пунктуация
оформление
Строка 17:
| imdb_id = 0025746
}}
'''«Распутная императрица»''' («императрица-блудница, сидящая на звере багряном»{{Переход|#Название|1}}) ({{lang-en|The Scarlet Empress}}<ref name="Комм1" group="Комм">«The Scarlet Empress» буквально также можно перевести как ''«Багряная императрица»'', ''«Алая императрица»'' или ''«Красная императрица»'', но буквальный перевод является ошибкой, так как указанный цвет относится не к самой императрице, а к тому «зверю», на котором она «восседает», при этом наиболее ошибочным является перевод названия как ''«Кровавая императрица»'', так как самой Екатериной в этом фильме не было пролито ни капли крови.</ref>) — [[фильм]], снятый в [[1934 год в кино|1934 году]] голливудским режиссёром [[Штернберг, Джозеф фон|Джозефом фон Штернбергом]] из компании [[Paramount Pictures]] по мотивам дневников [[Екатерина II|Екатерины II]].
 
Фильм в основном соответствует историческим событиям, но костюмы и декорации, изображающие «дикую» Российскую империю и императорский дворец, а также и поведение некоторых персонажей в нём весьма гротескны и неправдоподобны и весьма напоминают фильм Фрица Ланга «[[Нибелунги (фильм, 1924)|Нибелунги]]», где также гротескно показана «дикая и ужасная» империя Аттилы.{{Переход|#Художественные особенности|1}}
Строка 24:
 
== Название ==
Название фильма «The Scarlet Empress» метафорично и образовано от библейского широко употребляемого на западе термина «scarlet woman» («великая блудница; женщина, сидящая на звере багряном»<ref>http://www.lingvo.ua/ru/Translate/en-ru/scarlet%20woman</ref><ref name="Комм2" group="Комм">Под «зверем багряным» в Библии в прямом смысле понимается эрегированный (т.е. наполненный кровью) мужской половой орган, от которого сидящая на нём «великая блудница» непрерывно получает удовольствие-[[оргазм]], и одновременно метафорически в социальном смысле подразумеваются силовые структуры государств, постоянно проливающие кровь по желанию властных элит, от чего простой народ страдает, а власть и элиты, «сидящие» на силовых структурах, получают различные «удовольствия». «[[Багряница]]» - одежда багряного цвета также всегда была символом имперской власти.</ref>), что по сути в русском языке соответствует понятиям «гулящая», «шлюxа». Таким образом, наиболее правильным и отражающим смысл, заложенный режиссёром, будет перевод названия как «гулящая императрица», «блудная императрица», «императрица-шлюxа» или чаще встречающееся «Распутная императрица».
 
== Сюжет ==
Строка 65:
== Примечания ==
{{примечания}}
 
== Комментарии ==
{{примечания|3|group=Комм}}
 
{{Фильмы Джозефа фон Штернберга}}