Иероглиф: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
измышления анона
Строка 8:
== Употребление ==
[[Файл:好-order.gif|frame|Написание китайского иероглифа 好 ''(«хорошо»)'']]
Первоначально термин «иероглиф» употреблялся по отношению к [[Древнеегипетское письмо|древнеегипетскому письму]], в котором сочетались элементы [[Идеографическое письмо|идеографического]], [[Слоговое письмо|силлабического]] и [[Фонетическое письмо|фонетического]] ([[Акрофония|акрофонического]]) писем. Сейчас кроме этого термин применяется для характеристики знаков [[Китайское письмо|китайского письма]], а также знаков [[кандзи]] и [[кокудзи]] в [[японский язык|японском языке]] (они используются в комбинации со слоговыми азбуками: [[Катакана|катаканой]] и [[Хирагана|хираганой]]), знаков [[ханча]] в [[корейский язык|корейском языке]] и знаков [[Тангутское письмо|тангутской письменности]]. Иероглифические системы последних являются производными китайского иероглифического письма. Особенностью [[китай]]ской иероглифики является использование составных иероглифов, представляющих комбинацию [[Идеографическое письмо|идеограмм]]. Благодаря этому все народы, использовавшие идеограммы, вполне понимали письменные документы, несмотря на то, что китайцы не выговаривают "р", а японцы "л", да и прочие народы дальнего востока отличаются весьма оригинальным произношением даже интернациональных слов. Тем не менее, японцы успешно влились в эту систему письма. Достоинства были неоспоримы, даже сейчас большая часть иероглифов имеет аналоги в письменности народов, на слух абсолютно друг друга не понимающих.
 
В середине двадцатого века была попытка создать систему письменности, сходную с иероглифической, для западных языков. [[:en:Charles K. Bliss|Чарльз К. Блисс]], автор [[блиссимволика|этой системы]], считал, что она позволит общаться письменно народам всего мира, аналогично тому, как различные народы Восточной Азии, в первую очередь Китая, могут письменно общаться и частично донести смыслс помощью иероглифов. Идея была неплоха, но, к сожалению, учить 5000, или 13000, как в китайском, идеом способны не многие. Варианты написания блиссимволики находились на очень низком уровне, а фраза "Я хочу пойти в кино" отображалась как "Я первый очень люблю-не знаю, бежать быстро, в домик с круглым глазом и быть там пока всё не закончится..."
 
{{викисловарь|иероглиф}}
 
== См. также ==