Фонетическая транскрипция: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки анонима от 1 ноября 2015
Нет описания правки
Строка 12:
* В письменной речи после мягких согласных звуков вместо а, о, у, э пишутся буквы я, ё, ю и е, мягкость согласного на конце слова обозначается специальной буквой ь (мягким знаком). В транскрипции мягкость согласного всегда обозначается одинаково — знаком ʲ после мягкого согласного: ''мать'' [мат<sup>j</sup>]. Мягкость непарных мягких согласных [ч<sup>j</sup>] и [ш<sup>j</sup>:] также всегда обозначается в транскрипции. Исключением является только обозначение в транскрипционной записи [[Палатализация|палатального]] (и поэтому по определению мягкого) согласного [j] — при нём не принято ставить знак ʲ.
* Если в письменной графике знак ударения ставится лишь в специальных изданиях (в словарях, учебниках для иностранцев, детской литературе), то в транскрипции ударение отмечается обязательно (знаком ˈ перед ударным слогом), когда в слове больше одного слога. Указываются также дополнительные (побочные) ударения — знаком нижнего апострофа ˌ: ''водопровод'' [ˌвъдъпраˈвот].
* В графике буква, подчиняясь правилам правописания (орфографии), часто не передаёт тот звук, который произносится в слове (боковойбортовой, ёж). Для транскрипционного знака существует только одно правило — как можно точнее зафиксировать произносимый звук с учётом его отличия от всех других звуков: [бъкаˈвојбъртаˈвој], [још].
* На письме не существует специального обозначения и для безударных гласных звуков. В словах «карандаш», «багаж», «вблизи», например, пишутся одинаковые буквы для обозначения гласных как ударных, так и безударных, хотя звуки произносятся по-разному: в безударных слогах слабее и короче, а также в некоторых случаях и совсем по-другому, чем в ударном. Однако это отличие можно передать разными [[аллофон]]ами — так, существует несколько вариантов фонемы «а» в русской фонологии: ʌ, æ, ɑ и а.