Старик и море: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Сюжет: стилевые правки
Строка 16:
84 дня старый кубинский рыбак Сантьяго выходит в море и не может ничего поймать, поэтому его начинают считать ''salao''<ref>''«Вот уже восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы. Первые сорок дней с ним был мальчик. Но день за днём не приносил улова, и родители сказали мальчику, что старик теперь уже явно salao, то есть „самый что ни на есть невезучий“…»'' — Перевод Е. Голышевой и Б. Изакова.</ref>, самым что ни на есть невезучим. И только его маленький друг Манолин продолжает ему помогать, хотя отец запрещает ему рыбачить со старым Сантьяго и велит ходить в море с удачливыми рыбаками. Мальчик часто навещает старика в его хижине, помогает относить снасти, готовить еду, они часто разговаривают об американском бейсболе и их любимом игроке [[Ди Маджо, Джо|Джо Ди Маджио]]. Сантьяго говорит Манолину, что на следующий день он выйдет подальше в Гольфстрим, к северу от [[Куба|Кубы]] во [[Флоридский пролив]], уверенный, что его полосе невезения должен наступить конец.
 
На 85-й день старик выходит в Гольфстрим, как обычно, на своей [[Ялик|парусной лодке]], забрасывает лесу, и к полудню ему улыбается удача — на крючок попадается [[Марлиновые|марлин]] около 5,5 метра длиной. Старик жалеет, что с ним нет мальчика — одному справиться нелегко. В течение двух дней и двух ночей марлин уносит лодку далеко в море, мало поймать рыбу — с ней ещё надо доплыть до берега. Поранившись лесой, Сантьяго сострадает и понимает своего противника, часто называя его братом. Он также утверждает, что никомуникто не разрешитдостоин съесть этого марлина из-за его высокогоблагородства и достоинства.
 
На третий день рыба начинает плавать вокруг лодки. Изнурённый Сантьяго практически в бреду тратит все свои последние силы, чтобы вытащить рыбу к поверхности и засадить в неё [[гарпун]]. Сантьяго привязывает марлина к борту лодки и направляется домой, думая о высокой цене, которую он получит за неё на рынке, и о людях, которых он накормит.