Азербайджанское имя: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
стилевые правки
Строка 4:
Многие называют своих младенцев именами географических объектов: Араз — название реки, [[Тебриз]] — название города и т. д. Имя Огуз свидетельствует об [[Огузы|огузских корнях]].
 
В большинстве случаев [[азербайджанцы]] называют своих детей именами своих дедов и предков, при этом, при поздравлении семьи с прибавлением, все добавляют фразу «Пусть растёт в соответствии с именем».
 
Все имена, упомянутые в эпосе «[[Книга моего деда Коркута|Деде Горгуд]]», употребляются и поныне.
Строка 12:
С приходом Советской власти в [[Азербайджан]] к именам стали относиться требовательнее. У имён и фамилий убирались суффиксы «[[Хан (титул)|хан]]» или «[[бек]]». Также детей не называли именами исторических личностей.
 
Сейчас в Азербайджане[[Азербайджан]]е чувствуется интеграция [[Греческие имена|греческих имён]] (например, «Эллада», «Элина»), а также усиливается тенденция присвоения [[Исламское имя|исламских имён]] как мальчикам, так и девочкам. Это связано с распадом СССР и усилением роли ислама[[ислам]]а в жизни людей.
 
== Отчество ==