Остранение: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 3:
{{Начало цитаты}}На сцене были ровные доски посередине, с боков стояли крашеные картоны, изображаюшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо, на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что-то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых в обтяжку панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.<br />Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, кланяться.{{Конец цитаты}}
Шкловский так определил «приём остранения»: «не приближение значения к нашему пониманию, а создание особого восприятия предмета, создание „ви́дения“ его, а не „узнавания“». При остранении вещь не называется своим именем, а описывается как будто в первый раз увиденная.
Строка 11 ⟶ 9 :
[[Брехт, Бертольт|Бертольт Брехт]], знакомясь с работами Шкловского, перевёл термин "остранение" как «Verfremdung» (что с немецкого обычно переводится как [[Эпический театр#«Эффект очуждения»|«очуждение»]]).
Люди, незнакомые с историей появления этого термина у Брехта,
Это привело к еще одной путанице: используемый в данном случае термин "отчуждение" стали принимать за философское понятие "отчуждение ''(Entfremdung'')"
== Примечания ==
|