Галисийско-португальский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Литература: источники
→‎Названия: дополнение
Строка 26:
 
== Названия ==
Галисийско-португальским языком называют говоры, которые складывались в Галисии и на севере Португалии в период [[Реконкиста|Реконкисты]]{{sfn|Вольф|1988|loc=§ 52. Галисийско-португальский язык. Язык Севера и язык Юга|с=38}}. ПодЭтот условнымязык научнымназывался понятиемроманским XIX(''romance''), XX и XXIдля столетийизбежания «галисийско-португальский»путаницы подразумеваетсяс определённыйдругими период развития как галисийского языка — старогалисийскийязыками, так и португальского языка — старопортугальский, хотя эти терминыкоторые нетакже былиназывались самоназваниямироманскими в эпохунаучный Среднихобиход веков.вошло Поэтомуусловное относительно одного и того же средневекового документа или кантиги могут употребляться терминыпонятие «галисийско-португальский»,. «старогалисийский» и «галисийский»; или «галисийско-португальский»Так, «старопортугальский» и «португальский», согласно различным [[Португальский язык#История|вариантам периодизации]] учёных ранее единого, а ныне отдельных языков. Это подтверждается словами ленинградскоголенинградский филологафилолог [[Голубева, Елена Георгиевна|Е. Г. ГолубевойГолубева]] писала:{{начало цитаты}}ВДо средниеXV векав. галисийскийна языкзападе Пиренейского полуострова был языкомраспространен деловойроманский письменностиязык, иусловно художественнойназываемый литературыгалисийско-португальским, языкомкоторый блестящейв трубадурскойдальнейшем поэзии.разделился Этана поэзиядва звучаласамостоятельных неязыка только нагалисийский территориик теперешних Галисиисеверу и Португалиипортугальский к многиеюгу поэтыот Кастилииреки сочиняли[[Миньо стихи(река)|Минью]], напо старогалисийскомкоторой илипрошла старопортугальскомгосудартвенная языках,граница разницапосле междуокончательного которымиприсоединения тогда ещеГалисии почтик неКастильскому ощущаласькоролевству.{{конец цитаты|источник= Голубева Е. Г. Профессор [[Васильева-Шведе, Ольга Константиновна|О. К. Васильева-Шведе]] и русскаяпортугало-бразильские исследования в португалистикаРоссии, 19761995{{sfn|Голубева|19961998|loc=|с=12}}}}
 
Под условным научным понятием XIX, XX и XXI столетий «галисийско-португальский» подразумевается определённый период развития как галисийского языка — старогалисийский, так и португальского языка — старопортугальский, хотя эти термины не были самоназваниями в эпоху Средних веков. Поэтому относительно одного и того же средневекового документа или кантиги могут употребляться термины «галисийско-португальский», «старогалисийский» и «галисийский»; или «галисийско-португальский», «старопортугальский» и «португальский», согласно различным [[Португальский язык#История|вариантам периодизации]] учёных ранее единого, а ныне отдельных языков. Это подтверждается словами Е. Г. Голубевой:{{начало цитаты}}В средние века галисийский язык был языком деловой письменности и художественной литературы, языком блестящей трубадурской поэзии. Эта поэзия звучала не только на территории теперешних Галисии и Португалии — многие поэты Кастилии сочиняли стихи на старогалисийском или старопортугальском языках, разница между которыми тогда еще почти не ощущалась.{{конец цитаты|источник= Голубева Е. Г. О. К. Васильева-Шведе и русская португалистика, 1976{{sfn|Голубева|1996|loc=|с=}}}}
 
== История ==