Открыть главное меню

Изменения

м
 
== Происхождение и толкования термина ==
[[Даль, Владимир Иванович|Владимир Даль]] в [[Толковый словарь живого великорусского языка|«Толковом словаре живого великорусского языка»]] даёт следующие сведения о термине «(почтовая) станция»<ref>{{Даль|Станция}}</ref>:
{{начало цитаты}}'''Ста́нция''' <small>[[Женский род|ж.]] [[Латинский язык|лат.]] [[Французский язык|фрнц.]]</small> место остановки путников; место, где меняют, берут свежих почтовых лошадей, ''<small>[[Сибирские старожильческие говоры|сиб.]]</small>'' станок. [[Глагол|Гл.]] ''стоять'' <small>(как и</small> ''лежать, сидеть'' <small>ипр.) на [[Славянские языки|слвнск.]] и на [[Западная Европа|запдн.]] языках общего, [[санскрит|снскртск.]] корня, почему и производные, не будучи заимствованы, нередко сходны.</small> ''[[Дом станционного смотрителя|Станционный дом]]''; —[[Коллежский регистратор|смотритель]].''{{конец цитаты}}
 
{{начало цитаты}}'''''Гон''''' <small>м.</small> <…> | ''<small>[[Владимирская губерния|влад.]]</small>'' станция, место содержания почтовых, [[Земство|земских]] лошадей<ref>{{Даль|Гонять}}</ref>.{{конец цитаты}}
{{начало цитаты}}'''''Перемена''''' <…> || [[Пермская губерния|Перм.]] огородн. | Станция почтовая, ямская, частная, или, на [[Бечевник|бичевниках]], где сменяют лошадей или [[бурлак]]ов в лямках. <…> Переменные лошади, не долгие, не протяжные, а почтовые, либо вообще сменяемые за каждым перегоном<ref>{{Даль|Переменять}}</ref>.{{конец цитаты}}
{{начало цитаты}}'''''Ям''''' <small>м. [[Татарский язык|татарск.]]</small> селенье, коего крестьяне отправляют на месте почтовую гоньбу, и где для этого станция, стан, ''<small>сиб.</small>'' станок<ref>{{Даль|Ям}}</ref>.{{конец цитаты}}
 
== История ==