Полонизмы: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 3:
 
== В русском языке ==
В русский язык полонизмы начинают проникать в больших количествах с XVI—XVII веков преимущественно через посредство [[западнорусский письменный язык|западнорусского письменного языка]] и живых украинских и белорусских говоров<ref name="Псалтырь1683">{{книга|заглавие=Псалтырь 1683 г. в переводе Аврамия Фирсова: Текст, словоуказатель, исследование|часть=Полонизмы|ссылка часть=https://books.google.com/books?id=rZWKAQAAQBAJ&pg=PA128|ответственный=РАН ИРЯ им. Виноградова; Под ред. Е. А. Целуновой|место=М.|издательство=Языки славянских культур|год=2006|страницы=128—134}}</ref>. Примеры лексических полонизмов в русском языке<ref name=autogenerated1>{{Фасмер}}</ref>: ''быдло, вензель, дозволить, забияка, клянчить, ''мещанин, [[повидло]], повстанец, поединок, [[пончик]], [[поручик]], [[предместье]], сума, [[фигляр]], хлопец''.
 
Значительное число полонизмов образовано от чужеродных корней, пришедших в польский из других языков (прежде всего латинского и немецкого)<ref name=autogenerated1 />: