Публий Корнелий Тацит: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 43:
 
=== Молодость, начало политической карьеры ===
 
Тацит получил хорошее риторическое образование<ref name=syme.63 />. Предполагается, что его учителем риторики мог быть [[Квинтилиан]], а позднее — Марк Апр и Юлий Секунд<ref name=anticzpis>Тацит // Античные писатели. Словарь. — {{СПб.}}: «Лань», 1999. — 448 с.</ref>. Философской подготовки он, вероятно, не получил и позднее сдержанно относился к философии и философам<ref name=tronski.206>{{Tronski.tac}} 206.</ref>. Будущий историк добился большого успеха в публичных выступлениях, и [[Плиний Младший]] пишет о том, что в конце 70-х годов «''громкая слава Тацита была уже в расцвете''»<ref>(Plin. Ep., VII, 20) [[Плиний Младший]]. Письма, VII, 20.</ref>. Ничего не известно о его военной службе.
 
Строка 71 ⟶ 70 :
 
=== Римская историография I века ===
 
{{якорь|Римская_историография}}К концу I века в Риме сложилась богатая историческая традиция. К этому времени было написано немало сочинений, описывавших как историю Рима от его основания, так и прошлое римских провинций, значительная часть которых ранее была самостоятельными государствами. Существовали и подробные работы об отдельных войнах или о небольших периодах времени. Обычно история считалась разновидностью ораторского искусства. Это было связано с тем, что в Древней Греции и Риме любые произведения обычно зачитывались и воспринимались на слух. Занятия историей были в почёте, и ей занимались самые высокопоставленные лица. Несколько исторических сочинений написал император [[Клавдий]]; автобиографические произведения оставили современники Тацита Веспасиан и Адриан, а Траян описал Дакийскую кампанию<ref name=breisach.66>{{Breisach}} 66</ref>.
 
Строка 77 ⟶ 75 :
 
=== Обзор произведений ===
 
Мысль написать историческое произведение о ближайшем прошлом, по всей видимости, пришла к Тациту вскоре после убийства Домициана. Однако, обратившись к литературному творчеству, он начал с небольших произведений. Сперва Тацит написал биографию своего тестя [[Гней Юлий Агрикола|Агри́колы]] («''De vita Iulii Agricolae''» — «О жизни Юлия Агриколы»), где в том числе собрал воедино немало географических и этнографических подробностей о жизни британских племён. Уже во вступлении к «Агриколе» он характеризует правление Домициана как время, которое император отнял у римлян. Там же обозначено намерение автора написать всеобъемлющее историческое сочинение<ref>''Birley A.'' The Life and Death of Cornelius Tacitus // Historia: Zeitschrift für Alte Geschichte, Bd. 49, H. 2 (2nd Qtr., 2000). — P. 239</ref>:
<blockquote>''«И всё же я не пожалею труда для написания сочинения, в котором пусть неискусным и необработанным языком — расскажу о былом нашем рабстве и о нынешнем благоденствии. А тем временем эта книга, задуманная как воздаяние должного памяти моего тестя Агриколы, будет принята с одобрением или во всяком случае снисходительно; ведь она — дань сыновней любви»''<ref>(Tac. Agr. 3) Тацит. Агрикола, 3</ref>.</blockquote>
Строка 141 ⟶ 138 :
 
=== Стилистические особенности латинской литературы I века н. э. ===
 
Тацит, получив классическое риторическое образование и познакомившись с античной литературой, перенял ряд важных их установок, что объясняет немало особенностей его стиля. В античную эпоху стиль сочинения обычно зависел от жанра, в котором оно писалось<ref name=ivl.309 />. Известно немало случаев, когда сочинения одного автора в разных жанрах различались по стилю настолько, что их принимали за работы разных писателей<ref name=ivl.309 />. Поэтому употребление Тацитом специфической лексики в исторических произведениях и совершенно иной — в «Диалоге об ораторах» — в некоторой степени закономерно. Однако большое влияние Саллюстия — новатора в историографии — привело к тому, что границы латинской исторической прозы стали размываться. Из-за этого исторические произведения уже с I века до н. э. начинают мало-помалу включать в себя приёмы, характерные для риторического мастерства<ref name=ivl.309 />.
 
Строка 151 ⟶ 147 :
|Ширина = 250px
|Выравнивание = right
|Содержание = Цицерон: «Не увидел он ни Италии, объятой пламенем войны, ни сената, сгоравшего завистью, ни государственных мужей, обвиняемых в злодейских поступках... ни неистовств Гая Мария, ни падения государства, в котором покойный блистал своими доблестями. <...> По моему мнению, ты, Красс, и счастливый в жизни, и вовремя застигнутый смертью...»<br /><br />Тацит: «Не видел Агрикола осаждённой курии и запертого вооружённой силой сената, не видел одновременного избиения стольких людей консульского звания, ссылки и бегства стольких знатнейших женщин. <...> Счастлив ты, Агрикола, не только славой своей жизни, но и тем, что умер ты вовремя».}}
Поскольку римская историография во времена Тацита находилась в кризисе ([[#Римская историография|см. выше]]), у него не было современников, которые могли бы служить для него ориентиром. В наибольшей степени на Тацита повлиял историк I века до н. э. [[Гай Саллюстий Крисп]], известный своим скептицизмом в отношении современности, морализаторством и специфической речью, изобиловавшей архаизмами и редкими грамматическими конструкциями. Особенно сильно его влияние на Тацита проявляется как раз в области стиля<ref>''Mellor R.'' The Roman Historians. — London—New York: Routledge, 1999. — P. 46</ref><ref name=ivl.448>''Гаспаров М. Л.'' Греческая и римская литература I в. до н. э. // История всемирной литературы. В девяти томах. Т. 1. — {{М.}}: Наука, 1983. — С. 448</ref><ref name=tronski.tac.213>{{Tronski.tac}} 213</ref>. Автор «Анналов» высоко ценил Саллюстия и, рассказывая о смерти приёмного сына Криспа, назвал его «прославленным историком»<ref>(Tac. Ann. III, 30) Тацит. Анналы. III, 30</ref>. Через Саллюстия к Тациту может быть прослежена линия историков, отличавшихся спокойным стилем изложения и глубоким анализом политических событий. Начавшись от [[Фукидид]]а в Древней Греции, посредством [[Полибий|Полибия]] и [[Посидоний|Посидония]] этот вид историографии попал в Рим, где был развит Саллюстием и воспринят Тацитом<ref name=tronski.tac.226>{{Tronski.tac}} 226</ref><ref name=mfa.1224>{{Albrecht.2}} 1224</ref>.
 
Строка 157 ⟶ 153 :
 
=== Обзор ===
 
Несмотря на очевидные влияния со стороны предшественников, латинский язык Тацита очень самобытен<ref name=woodman.xxi />. Манера его речи, зачастую продуманная для нарочного усложнения восприятия, контрастировала со стилем сочинений большинства современников<ref name=woodman.xxi />. Из-за этого Тацит считается очень сложным для чтения автором<ref name=woodman.xxi />.
 
Строка 163 ⟶ 158 :
 
=== Особенности языка ===
 
Хотя стиль исторических сочинений Тацита больше всего похож на произведения Гая Саллюстия Криспа ([[#Влияние предшественников|см. выше]]), он не является радикальным приверженцем искусственной архаизации речи. Однако благодаря [[Марк Порций Катон Старший|Катону Старшему]] и Саллюстию архаизмы применялись нередко во всей римской историографии<ref name=oak.196>''Oakley S. P.'' Style and language // The Cambridge Companion to Tacitus. Ed. by A. J. Woodman. — Cambridge, 2009. — P. 196</ref>. Поэтому Тацит, следуя традиции и идеализируя прошлое, нередко применяет архаизмы. Впрочем, он находился и под сильным влиянием современной литературной моды: немало лексики, которая используется историком, встречается только у писателей «серебряного века» латинской литературы<ref name=irl.283 />.
 
Строка 175 ⟶ 169 :
|Ширина = 250px
|Выравнивание = right
|Содержание = «Onerabant multitudinem obvii ex urbe senatores equitesque, quidam metu, multi per adulationem, ceteri ac paulatim omnes ne aliis proficiscentibus ipsi remanerent».<br /><br />«Прибавляли обременение к этой толпе выходившие навстречу из Рима сенаторы и всадники, некоторые из страха, многие вследствие раболепства, а остальные и, мало-помалу, все для того, чтобы не оставаться дома, когда идут другие» (пер. С. И. Соболевского; использованы различные грамматические конструкции).<br /><br />«Толпа эта ещё увеличивалась за счёт сенаторов и всадников, которые выехали из столицы навстречу принцепсу, одни — движимые страхом, другие — подобострастием, остальные, число которых понемногу росло, — боязнью отстать от других» (пер. А. С. Бобовича; упомянутая особенность стиля Тацита утеряна).}}
Историк избегает периодического строя речи, который был призван делать её более приятной и доступной для восприятия на слух<ref name=irl.284>{{SobTac}} 284</ref>. Вместо длинных периодов часто используются короткие — краткие предложения, не связанные друг с другом союзами и оборотами. Впрочем, в «Диалоге» Тацит следует за Цицероном и использует длинные периоды<ref name=irl.285 />. Нередко Тацит применяет разнообразные грамматические конструкции в одном предложении для однотипных построений (например, для перечисления целей поступков в одной фразе он может использовать как [[герундий]], так и придаточные предложения; см. справа)<ref name=irl.284 />. Нередко он прибегает к [[ассонанс]]ам и [[аллитерация]]м: ''cons'''urgere''' et… '''urgere''''', '''''pisc'''ina… a'''pisc'''endo'', ''ext'''rema Arme'''nia'' и другие. Иногда они теряются в переводе: например, в книге I «Анналов» встречается словосочетание ''ador'''nav'''it '''nav'''es''; в переводе [[Бобович, Ананий Самуилович|А. С. Бобовича]] — ''оснастил корабли'' (созвучие утеряно), но в переводе Энтони Джона Вудмэна на английский язык — ''equ'''ip'''ped sh'''ip'''s''. В книге XII «Анналов» — ''tes'''tamen'''tum '''tamen''' haud recitatum'', в упомянутом переводе на русский язык — ''Завещание его, однако, оглашено не было'' (созвучие утеряно), в переводе Э. Дж. Вудмэна на английский — ''Yet his w'''ill''' was st'''ill''' not read out''<ref name=woodman.xxivetxxv>''Woodman A. J.'' The translation // Tacitus. The Annals. — Indianapolis: Hackett Publishing, 2004. — P. XXIV—XXV</ref>. Таким образом, нередко переводы на современные языки теряют особенности языка оригинала.
 
Строка 213 ⟶ 207 :
 
=== Отношение к другим народам ===
 
Сочинения Тацита содержат немало экскурсов в географию, историю и этнографию других народов. Его интерес к ним вызван не только стремлением рассказать о событиях в разных частях империи, которые оказывали влияние на события в столице; историк следует традиции, заложенной ещё греками, при которой описание других народов помогает познать культурные особенности своей этнической группы. По традиционному античному представлению, другие народы воспринимаются им как варвары, которым противопоставляется цивилизованный народ — римляне<ref name=afeld.315>''Feldherr A.'' Barbarians II: Tacitus’ Jews // The Cambridge Companion to the Roman Historians. — Cambridge: [[Cambridge University Press]], 2009. — P. 315</ref>. Кроме того, Тацит прибегает к описанию культуры и истории других народов, когда по каким-то причинам не желает прямо говорить о тех же самых феноменах применительно к Риму и римлянам (в частности, [[#Цензура|из-за цензуры]])<ref name=afeld.315 />.
 
Строка 225 ⟶ 218 :
 
=== Религиозные взгляды ===
 
Тацит был прекрасно знаком с римской религиозной теорией и практикой, о чём свидетельствует его членство в коллегии квиндецемвиров (пятнадцати жрецов священнодействий)<ref name=jdav.175>''Davies J.'' Religion in historiography // The Cambridge Companion to the Roman Historians. — Cambridge: [[Cambridge University Press]], 2009. — P. 175</ref>. Вследствие этого он уважительно относился к римским жреческим коллегиям<ref name=jdav.178>''Davies J.'' Religion in historiography // The Cambridge Companion to the Roman Historians. — Cambridge: [[Cambridge University Press]], 2009. — P. 178</ref>. Впрочем, несмотря на очевидное влияние традиционной римской религии на Тацита, оценки степени этого влияния разнятся. В частности, существует гипотеза, что целью «Истории» и «Анналов» Тацита на самом деле было исследование, как в I веке н. э. проявлялись ранее существовавшие предсказания (прежде всего, на материале [[Книги Сивилл|Сивиллиных книг]]) и какова была роль богов в событиях последних лет<ref name=jdav.166>''Davies J.'' Religion in historiography // The Cambridge Companion to the Roman Historians. — Cambridge: [[Cambridge University Press]], 2009. — P. 166</ref>. Михаэль фон Альбрехт, напротив, полагает, что римский историк не находился под сильным влиянием римской религии. По его мнению, Тацит «юридически» относился к ней и считал, что к I веку н. э. она потеряла всякую актуальность<ref name=mfa.1230 />.
 
Строка 254 ⟶ 246 :
Первое печатное издание Тацита было выпущено около 1470 года (по другой версии, в 1472—1473 гг.) [[Иоганн и Венделин фон Шпейер|Венделином фон Шпейером (да Спира)]] в Венеции<ref name=martin.242>''Martin R. H.'' From manuscript to print // The Cambridge Companion to Tacitus. Ed. by A. J. Woodman. — Cambridge, 2009. — P. 242</ref><ref name=martin.248>''Martin R. H.'' From manuscript to print // The Cambridge Companion to Tacitus. Ed. by A. J. Woodman. — Cambridge, 2009. — P. 248</ref><ref name=ben.168>''Benario H. W.'' Tacitus’ «Germania» and Modern Germany // Illinois Classical Studies. Vol. 15, No. 1, 1990. — P. 168</ref>. Фон Шпейер использовал рукопись «Медицейская II», в которой, в частности, отсутствовали книги I—VI «Анналов». В 1472, 1476 и 1481 годах издание фон Шпейера перепечатывалось в Болонье и Венеции. Около 1475—1477 годов Франциском Путеоланом ({{lang-la|Franciscus Puteolanus}}) в Милане было выпущено второе издание, включавшее также «Агриколу»<ref name=tronski.241 /><ref name=martin.248 /><ref>The Germania of Tacitus. Ed. by R. P. Robinson. — Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1991. — P. 327</ref>. Путеолан исправил ряд неточностей в первом издании, но, по-видимому, не использовал другие рукописи, а лишь провёл филологическую работу<ref>The Germania of Tacitus. Ed. by R. P. Robinson. — Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1991. — P. 327—328</ref>. В 1497 году Филипп Пинций ({{lang-la|Philippus Pincius}}) выпустил в Венеции новое издание, основанное на тексте Путеолана<ref name=robinson.328>The Germania of Tacitus. Ed. by R. P. Robinson. — Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1991. — P. 328</ref>. Около 1473 года [[Кройснер, Фриц|Кройснером]] в Нюрнберге было предпринято издание «Германии» на основе другой рукописи, отличной от тех вариантов, которые издавались в Италии. Годом позже отдельное издание «Германии» было выпущено в Риме, а в 1500 году «Германия» на основании третьей рукописи была выпущена Винтербургом в Вене в составе сборника<ref name=robinson.328 />. Первое полное издание сохранившихся трудов Тацита (включая первые шесть книг «Анналов» из рукописи «Медицейская I») было осуществлено в 1515 году ватиканским библиотекарем {{нп5|Бероальдо Младший, Филиппо|Филиппо Бероальдо Младшим|de|Filippo Beroaldo der Jüngere}}<ref name=martin.244 /><ref>{{Tronski.tac}} 241—242</ref>.
 
В начале XVI века {{нп5|Ренан, Беат|Беат Ренан||Beatus Rhenanus}} издал комментированное издание сочинений Тацита, чем положил начало их активному филологическому изучению. По сведениям [[Тронский, Иосиф Моисеевич|И. М. Тронского]], оно было издано в 1519 году в Базеле<ref name=tronski.243>{{Tronski.tac}} 243</ref>, а по сведениям современного исследователя Рональда Мартина, Ренан выпустил два комментированных издания сочинений Тацита в 1533 и 1544 году<ref name=martin.249>''Martin R. H.'' From manuscript to print // The Cambridge Companion to Tacitus. Ed. by A. J. Woodman. — Cambridge, 2009. — P. 249</ref>. С 1574 года было выпущено несколько изданий сочинений историка под редакцией известного филолога [[Липсий, Юст|Юста Липсия]] с комментариями<ref name=martin.250>''Martin R. H.'' From manuscript to print // The Cambridge Companion to Tacitus. Ed. by A. J. Woodman. — Cambridge, 2009. — P. 250</ref>. В 1607 году Курций Пикена ({{lang-la|Curtius Pichena}}) издал во Франкфурте первое издание, основанное на непосредственном изучении различных вариантов рукописей<ref name=martin.244 />. Однако из-за недостаточного опыта работы со средневековыми рукописями и Пикена, и Липсий соглашались с тем, что рукопись «Медицейская II» была создана в IV—V веках, хотя она писалась более поздним беневентским письмом<ref name=martin.250 />.<br style="clear:both;" />
 
== Влияние Тацита ==
Строка 296 ⟶ 288 :
В XVII веке тема противостояния с Римом более не была столь актуальной, и внимание к Тациту в Германии несколько ослабло. Изменилась и сфера использования «Германии» в литературе: записанные Тацитом свидетельства о древних германцах использовались уже повсеместно — от драматических и сатирических произведений до лингвистических трактатов<ref name=cct.288et289>{{Krebs.CCT}} 288—289</ref>. К римскому историку активно обращались философы [[Гердер, Иоганн Готфрид|Иоганн Гердер]] и [[Фихте, Иоганн Готлиб|Иоганн Фихте]]<ref name=cct.291et292>{{Krebs.CCT}} 291—292</ref>, а в начале XIX века идеологи немецкого национализма [[Арндт, Эрнст Мориц|Эрнст Мориц Арндт]] и [[Фридрих Людвиг Ян]] строили свои идеализированные картины жизни древних германцев на основе описаний Тацита. Арндт, в частности, приписывал немцам многие положительные черты, которые Тацит приписал древним германцам. Он также утверждал, что современные немцы сохранили значительно больше черт своих доблестных предков, чем все другие европейские народы унаследовали от своих праотцов<ref name=cct.293>{{Krebs.CCT}} 293</ref>. При государственной поддержке был построен [[памятник Арминию]], чьё строительство вдохновил памятник [[Верцингеториг]]у под Алезией<ref name=ben.169>''Benario H. W.'' Tacitus’ «Germania» and Modern Germany // Illinois Classical Studies. Vol. 15, No. 1, 1990. — P. 169</ref>. По французскому образцу<ref group="коммент.">[[Наполеон III]] активно покровительствовал исследованиям истории Древнего Рима, в том числе и изучению событий [[Галльская война|Галльской войны]]; см. ''Benario H. W.'' Tacitus’ «Germania» and Modern Germany // Illinois Classical Studies. Vol. 15, No. 1, 1990. — P. 170: «''…французский император был ответственен за археологическое изучение многих аспектов битв и кампаний, описанных Цезарем…''». Оригинал: «''…the French Emperor had been responsible for the archaeological investigation of many aspects and sites of the battles and campaigns described by Caesar…''».</ref> в Германии началось целенаправленное археологическое изучение местностей, описанных Тацитом<ref name=ben.170>''Benario H. W.'' Tacitus’ «Germania» and Modern Germany // Illinois Classical Studies. Vol. 15, No. 1, 1990. — P. 170</ref>. Большинство исследований идеализировали германцев и прошлое в целом, а некоторые учёные обращались к Тациту в попытках реконструировать исконный немецкий ''Volksgeist'' — «народный дух»<ref name=ben.170 />. Со временем получила большое распространение идея об уникальности германцев и их превосходстве над другими народами Европы<ref name=ben.170 />.
 
Благодаря тому, что в немецком национальном движении распространилась односторонняя трактовка «Германии» как сочинения, описывающего достоинства древних германцев, «Германия» нередко привлекалась идеологами национал-социализма в 1930-е годы. Наиболее активным человеком, который распространял и приспосабливал его для нужд национал-социализма, был рейхсфюрер СС [[Гиммлер, Генрих|Генрих Гиммлер]]. Впервые он прочитал «Германию» в молодости и был ей потрясён<ref name=cct.296>{{Krebs.CCT}} 296</ref>. После своего возвышения он всячески пропагандировал положительные характеристики германцев у Тацита<ref name=cct.296 />, а в 1943 году направил в Италию руководителя отдела «[[Аненербе]]» [[Тилль, Рудольф|Рудольфа Тилля]] для изучения «''Codex Aesinas''» ([[#Рукописи|см. выше]]) — одной из древнейших рукописей «Германии»<ref name=cct.297>{{Krebs.CCT}} 297</ref>. Особой популярностью пользовался фрагмент о сохранении германцами расовой чистоты (см. слева); это наблюдение римского историка служило одной из основ новой «антропологии»<ref name=ben.174>''Benario H. W.'' Tacitus’ «Germania» and Modern Germany // Illinois Classical Studies. Vol. 15, No. 1, 1990. — P. 174</ref>. Так, в 30-е годы специалист по расовой теории [[Гюнтер, Ганс Фридрих Карл|Ганс Гюнтер]] считал это свидетельством заботы древних германцев о сохранении расовой чистоты<ref name=cct.297 />, что согласовывалось с принятием в 1935 году [[Нюрнбергские расовые законы|Нюрнбергских расовых законов]]. Знакомство с наблюдениями Тацита о взаимосвязи расовой чистоты и военной доблести обнаруживается у [[Чемберлен, Хьюстон Стюарт|Хьюстона Стюарта Чемберлена]], [[Розенберг, Альфред|Альфреда Розенберга]] и [[Гитлер, Адольф|Адольфа Гитлера]]<ref name=ben.174 />. Иные толкования Тацита не приветствовались: когда в 1933 году кардинал [[Фаульхабер, Михаэль фон|Михаэль фон Фаульхабер]] обратился к верующим с новогодним посланием, используя доводы Пикколомини о варварстве древних германцев, его отпечатанную речь сжигали на улицах члены «[[Гитлерюгенд]]а», а в сторону его резиденции дважды стреляли<ref name=cct.296 />.<br style="clear:both;" />
 
== Научное изучение Тацита ==
Строка 318 ⟶ 310 :
 
=== Споры о подлинности сочинений ===
 
{{якорь|Подлинность_Диалога}}Вскоре после распространения работ Тацита в Европе у исследователей появились сомнения о подлинности «Диалога об ораторах», поскольку это сочинение сильно отличается по стилю от других работ историка. Ещё в XVI веке Беат Ренан и Юст Липсий впервые подвергли сомнению авторство Тацита<ref name=sob.248>{{SobTac}} 248</ref><ref name=powell.237>''Powell J. G. F.'' Dialogues and Treatises // A Companion to Latin Literature. Ed. by S. Harrison. — Blackwell, 2005. — P. 237</ref>. Критика основывалась на стилистических различиях между «Диалогом» и другими произведениями Тацита (по стилю сочинение похоже на диалоги [[Марк Туллий Цицерон|Цицерона]]<ref name=anticzpis />), из-за которых авторство «Диалога» приписывалось [[Квинтилиан]]у, [[Гай Светоний Транквилл|Светонию]] либо же Плинию Младшему<!-- source -->. Впрочем, заметно отличающийся стиль может быть объяснён жанровыми различиями (основную часть произведения занимает прямая речь)<ref name=powell.237 />. В настоящее время полемика о подлинности «Диалога» завершена, и Тацит считается его автором практически всеми учёными-филологами<ref name=sob.248 /><ref name=powell.237 /><ref>''Гревс И. М.'' Тацит. — {{М.}}—{{Л.}}, 1946. — С. 89</ref>.
 
Строка 336 ⟶ 327 :
 
== Память ==
В 1935  г. [[Международный астрономический союз]] присвоил имя Тацита [[Тацит (лунный кратер)|кратеру]] на [[Видимая сторона Луны|видимой стороне Луны]].
 
== Библиография ==
 
Русские переводы:
* О положении, обычаях и народах древней Германии. Из сочинений ''Каия Корнелия Тацита''. / Пер. В. Светова. СПб, 1772.