Лафорг, Жюль: различия между версиями

1585 байт добавлено ,  5 лет назад
→‎Творчество: дополнения
(→‎Творчество: дополнения)
== Творчество ==
При жизни выпустил три книги — два сборника стихотворений и драматическую поэму. Переводил [[Уитмен, Уолт|Уитмена]], внеся свой вклад в развитие французского [[верлибр]]а. [[Верлен]], нашедший формулу [[проклятые поэты]], Лафорга к ним не отнес, — потомки судили иначе.
 
Его поэтическая практика включается в своеобразный «лирический поход» против [[Парнасцы|парнасизма]], он тоже занимался опытами по раскрепощению поэтического синтаксиса, реформировал традиционные метрические формы, обновлял поэтический словарь, внося в него языковые элементы и интонации парижской улицы и т. п. Если у Верлена символистская романтика была лиричной, а у Рембо патетической, то у Лафорга преобладает ироническая интонация, причем ирония его бывает то легкомысленной, то трагичной и не щадит даже самого поэта; он лирически иронизирует над собственным пессимизмом и неприятием мира. Лафорг умер молодым и не успел развернуть своего дарования. Первая книга его «Les complaintes» («Жалобы») вышла в 1885 г.; за нею вскоре последовала вторая: «L'imitation de Notre Dame la lime». («Подражание богоматери луне»). Произведения Лафорга изданы были Mercure de France в 1902–1903 гг. (3 тома).
 
== Произведения ==
 
== Лафорг в России ==
На русский язык стихи Лафорга переводили [[Брюсов, Валерий Яковлевич|В. Брюсов]], [[Львова, Надежда Григорьевна|Надежда Львова]], [[Коневской, Иван Иванович|И. Коневской]], [[Шершеневич, Вадим Габриэлевич|В. Шершеневич]], [[Большаков, Константин Аристархович|К. Большаков]], [[Эренбург, Илья Григорьевич|И. Эренбург]], [[Лившиц, Бенедикт Константинович|Б. Лившиц]], [[Линецкая, Эльга Львовна|Э. Линецкая]], [[Шор, Владимир Ефимович|В. Шор]], [[Дубровкин, Роман Михайлович|Р. Дубровкин]] и др.
 
== Публикации на русском языке ==
Анонимный участник