Мачо: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Был неправильно построен текст |
Ping08 (обсуждение | вклад) м откат правок 91.146.47.26 (обс) к версии Messir |
||
Строка 1:
'''Ма́чо''' ({{lang-es|macho}} —
Слово происходит от [[Испанский язык|испанского]] ''macho'' (самец) — бык; в самом испанском используется machista. В испанском ''macho'', в применении к [[Животное|животным]], имеет нейтральное значение ''[[мужской пол]]'', в противоположность ''hembra'' — ''[[женский пол]]'' или ''[[самка]]''. В применении к [[человек]]у, в зависимости от интонации, контекста, говора и региона, это слово может иметь самые разные оттенки значения — как достаточно нейтральные «мужчина», так и более эмоциональные «кобель», «мужлан», «женоненавистник». Может употребляться нейтрально, презрительно, иронично.
|