Болгарский язык: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
पाणिनि (обсуждение | вклад) Отклонено последнее 1 изменение (78.25.123.109) |
|||
Строка 131:
|}
В результате проведённой в 1945 году языковой реформы из болгарского алфавита были исключены буквы {{unicode|[[ять|ять Ѣ]]}} (называемый «е двойно» — «е двойное») и {{unicode|[[юс большой|юс большой Ѫ]]}} (''голям юс'')<ref>[https://bg.wikisource.org/wiki/Правила_и_речник_за_употреба_на_ят_от_1940 Правила и речник за употреба на ят от 1940]</ref><ref>[https://bg.wikisource.org/wiki/Правила_за_ят_в_Правописното_упътване_на_Тодор_Иванчев Правила за ят в Правописното упътване на Тодор Иванчев]</ref>. Ять был заменён на ''я'' или ''е'', юс большой — на ''ъ''. Реформа 1945 года также отменила написание букв ''ъ'' и ''ь'' на конце слов (''
{| class="wikitable"
|