Носитель языка: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Subvert (обсуждение | вклад) перенёс ниже |
Grigur (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1:
'''Носи́тель языка́''' ({{lang-en|native speaker}}<ref>В профессиональном жаргоне лингвистов часто используются английские эквиваленты ''спикер'' ({{lang-en|speaker}}) или ''нейтив-спикер'' ({{lang-en|native speaker}}).</ref>) — представитель языковой общности, владеющий ''нормами'' языка, активно использующий данный язык (обычно являющийся для него [[родной язык|родным]]) в различных бытовых, социокультурных, профессиональных сферах общения. Работе с носителями языка, а не с текстами посвящена [[полевая лингвистика]].
В науке выделяется несколько критериев идентификации человека как полноценного носителя определенного языка<ref>{{cite journal|last=Lee|first=Joseph|title=The Native Speaker: An Achievable Model?|journal=Asian EFL Journal|volume=7|issue=2|accessdate=11/1/13}}</ref>. Согласно шести наиболее распространенным, полноценный носитель языка — это индивид, который
* усвоил язык в раннем детстве (во время критического периода) от своих родителей — носителей языка,
Строка 11:
* говорит без иностранного [[акцент (выговор)|акцента]].
Если индивид обладает не всеми, но бо́льшей частью этих признаков, то его можно определить как «приближающегося по уровню к носителю языка» ({{lang-en|near-native speaker}}).
== Типы носителей языка ==
В социолингвистике также разработана более типология носителей, ориентированная преимущественно на изучение [[Степени сохранности языков|уязвимых языков и языков, находящихся под угрозой исчезновения]]<ref>[http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/colloques/3l_2012/pageweb/pdf/Grinevald%20&%20Bert2011-Speakers&Community.pdf Grinevald, Colette; Bert, Michel (2011). The Cambridge Handbook of Endangered Languages]</ref>. Среди этих «промежуточных» носителей выделяются:
1) полуносители (полуговорящие, {{lang-en|semi-speakers}})<ref>Dorian, N. C. (1977). The problem of the semi-speaker in language death. Linguistics, 15(191), 23-32.</ref><ref>Dorian, N. C. (1980). Language shift in community and individual: The phenomenon of the laggard semi-speaker. International Journal of the Sociology of Language, 1980(25), 85-94.</ref>
2) «помнящие» ({{lang-en|rememberers}})
3) «носители-невидимки» ({{lang-en|ghost speakers}})
4) последние носители ({{lang-en|late and terminal speakers}})
5) «неоносители» ({{lang-en|neo-speakers}})
Уязвимые языки и языки, находящиеся под угрозой исчезновения, отличаются от языков с безопасным статусом главным образом характеристиками носителей: среди носителей уязвимых языков преобладают представители 1-5 типов, в то время как коллектив носителей языков, не находящихся под угрозой, состоит в основном из полноценных моноязычных носителей.
== См. также ==
Строка 19 ⟶ 32 :
* [[Родной язык]]
* [[Билингвизм]]
* [[Унаследованный язык]]
== Литература ==
|