Рерих, Юрий Николаевич: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Tempus (обсуждение | вклад) отмена правки 84582177 участника 178.155.6.30 (обс.) |
Beareater (обсуждение | вклад) |
||
Строка 34:
В [[1919]]—[[1920 год]]ах занимался в Школе восточных языков при [[Лондонский университет|Лондонском университете]] (индоиранское отделение), окончил второй курс Школы. Перевёлся в [[Гарвардский университет]] (США), который окончил в [[1922 год]]у со степенью бакалавра по отделению индийской филологии.
Вместе с В. Перцовым и В. Диксоном Ю. Рерих входил в Кембриджский кружок по изучению [[Живая Этика|Живой Этики]] (Агни-Йоги). Этот кружок был [[эзотеризм|эзотерическим]] по своей направленности и занимался [[оккультизм|оккультными]] практиками<ref name="rosov"/>. Молодые люди изучали соответствующую литературу, вечерами собирались вместе, обсуждали прочитанное; делали записи, используя [[Спиритизм|метод «столоверчения»]], то есть полагали, что вызывают духов Учителей и адептов прошлого и других "потусторонних [[Дух (мифология)|духов"]]<ref name="rosov"/>. Считалось, что их Учителем был Аллал Минг Шри Ишвара ([[Махатма Мория]])<ref>«Вы уже знаете, что Аллал-Минг — это Master Moria. Он руководит мною и моей семьей»<br />''Рерих Н. К.'' Письмо В. А. Шибаеву от 25.07.21. ОР МЦР. Фонд № 1. Вр. № 312. Л. 6. См. ''[[Шапошникова, Людмила Васильевна|Шапошникова Л. В.]]'' [http://www.icr.su/rus/evolution/ethics/papers/energetic_ethics.php Энергетическое мировоззрение Живой Этики]</ref>, который надиктовывал составленные белым стихом духовные послания, являвшиеся «символическим изображением пути восхождения». Позже записи кружка использовались при подготовке издания [[Агни-Йога|Агни-Йоги]], в частности, её томов «Зов» и «Озарение»<ref name="rosov">''[[Росов, Владимир Андреевич|Росов В. А.]]'' «Биохимическая лаборатория в Гималаях» // Журнал «Ариаварта», № 2, Санкт-Петербург — 1998. с.183</ref>.
[[Файл:Pines on Shore (Gorge Roerich).jpg|thumb|right|220px|<center>«Сосны на берегу». 1917 <br />Ю. Н. Рерих </center>]]
Строка 40:
В [[1922]]—[[1923 год]]ах работал в [[Парижский университет|Парижском университете]] на Средне-азиатском, Индийском и Монголо-Тибетском отделениях, занимался на военном, юридическо-экономическом отделениях, слушал курс [[Китайский язык|китайского]] и [[Персидский язык|персидского языков]]. Получил учёную степень магистра индийской филологии.
С [[1924]] по [[1925 год]]
В [[1925]]—[[1928 год]]ах участвовал в [[
С [[1930]] по [[1942 год]]а состоял директором Института Гималайских исследований «Урусвати», основанного его отцом, в Наггаре (Индия) и одновременно — редактором журнала «Урусвати».
В [[1931]]—[[1932 год]]ах проводил научные исследования в Западном Тибете, а в [[1934]]—[[1935 год]]ах, вместе с экспедицией [[Рерих, Николай Константинович|Н. К. Рериха]], занимался исследованиями в [[Япония|Японии]], [[Маньчжурия|Маньчжурии]], [[Монголия|Внутренней Монголии]] и
В [[1941 год]]у, во время начала войны, телеграфировал советскому послу в [[Лондон]]е с просьбой зачислить его добровольцем в ряды [[Красная Армия|Красной Армии]].
С [[1949 год]]а руководил Индо-тибетским семинарием и заведовал курсами китайского и тибетского языков в Калимпонге (Восточные Гималаи). Состоял членом [[Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии|Королевского Азиатского общества в Лондоне]] и [[Азиатское общество|Азиатского общества в Бенгале]].
В [[1957 год]]у вернулся в [[СССР]].
Строка 61:
* ''Величко Е. М.'' Вехи пути // Дельфис. — 2012. — № 3. — С. 36.</ref>.
В течение 1958 года он был включён в состав учёного совета Института и его филологической секции, а также учёного совета [[Институт китаеведения АН СССР|Института китаеведения АН СССР]]. 5 ноября 1958 года назначен заведующим сектором философии и истории религии. 17 апреля 1959 года был введён в состав академического Научного совета{{уточнить}}.
Благодаря усилиям Ю. Н. Рериха в СССР возобновились выпуски серии «[[Bibliotheca Buddhica]]», прерванные в годы [[Сталинские репрессии|репрессий]] в 1938 году. В частности, в 1960 году он был редактором русского перевода [[Дхаммапада|Дхаммапады]] (Афоризмов Будды) — важнейшего текста южного буддизма (с языка [[пали]] её перевёл [[Топоров, Владимир Николаевич|В. Н. Топоров]]). С 1960 года в возобновлённой серии наряду с Дхаммападой были напечатаны [[Милиндапаньха]] — «Вопросы царя Менандра» (1989) и ряд других важнейших текстов как [[Тхеравада|тхеравады]], так и [[Махаяна|махаяны]].
|