Нидерландский язык: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Личные местоимения: Приведение парадигм в табличный вид, сравнение
Добавлена часть описания алфавита
Строка 81:
 
== Алфавит ==
{{Main|Нидерландский алфавит}}Нидерландский алфавит состоит из 26 букв стандартной латиницы (к ним также добавляется лигатура [[IJ|IJ]], иногда она стоит на месте буквы [[Y]]). Из диакритических знаков присутствуют [[Умлаут (диакритический знак)|диерезис]] и знак [[Акут|акута]]. Первый используется для выделения букв, не являющихся частью буквосочетаний, а имеющих отдельный звук: ''geïnteresseerd'' "заинтересованный", ''ruïne'' "руины", ''geёigend'' "предназначенный". Акут пишется над гласными буквами числительного "один" для отличения его от неопределённого артикля: een broer "брат" — één broer "один брат".
{{Main|Нидерландский алфавит}}
 
== Грамматика ==
Строка 151:
* pl.: (N) de kleine boeken — (G) der kleine boeken — очень редко/арх., нынешний: van de kleine boeken.
 
==== Имя прилагательное ====
Сохраняет в современном разговорном языке лишь остатки сильного и слабого склонения, выступая в двух формах — в форме без окончания и в форме на «-e»:
* '''klein''' boek — een '''klein''' boek — het kleine boek — kleine boeken — de kleine boeken
* kleine worm — een kleine worm — de kleine worm — kleine wormen — de kleine wormen
 
==== Глагол ====
Нидерландские глаголы делятся на сильные, слабые и разного рода нерегулярные. Сильные глаголы, как и в других германских языках, образовывают форму претерита и причастия II с чередованием гласного корня по аблауту. Основные типы сильных глаголов приведены ниже:
* grijpen (хватать) — greep — gegrepen
Строка 275:
''Примечание'': форма ''gij'' используется преимущественно во [[Фландрия (историческая область)|Фландрии]].
 
При замене существительных местоимения 3-го лица обычно согласуются с ними в роде (ввиду стертости различия между мужским и женским родом в современном языке, существительные «общего» рода конкретные чаще заменяются словом «''hij»''. Вместо местоимений м.мужского и ж.женского родародов возможна форма указательного местоимения «''die»''. В случае, когда местоимение, которое управляется предлогом, показывает не-лицо (либо заменяет существительного среднего рода), вместо него употребима форма «''er»'': waarWaar is de krant? — jijJij zit '''erop''' (гдеГде газета? — тыТы на ней сидишь). ikIk denk '''er''' niet '''aan''' (яЯ об этом не думаю).
 
Сравнение систем личных местоимений в трёх крупнейших германских языках:
Строка 283:
! colspan="2" |Английский
!Немецкий
!Русский
|-
| rowspan="4" |Ед. ч.
Строка 289 ⟶ 290 :
| colspan="2" |I
|ich
|-
| rowspan="2" |2
Строка 296 ⟶ 298 :
|<small>thou</small>
|du
|ты
|-
| colspan="2" |u
| colspan="2" |you
|Sie
|Вы
|-
|3
Строка 305 ⟶ 309 :
| colspan="2" |he, she, it
|er, sie, es
|он, она оно
|-
| rowspan="4" |Мн. ч
Строка 311 ⟶ 316 :
| colspan="2" |we
|wir
|мы
|-
| rowspan="2" |2
Строка 318 ⟶ 324 :
|<small>ye</small>
|ihr
|вы
|-
| colspan="2" |u
| colspan="2" |you
|Sie
|Вы
|-
|3
Строка 327 ⟶ 335 :
| colspan="2" |they
|sie
|они
|}