Кириллизация: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Komap (обсуждение | вклад) Младописьменные языки |
Raymon090 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 10:
=== Латинизация ===
{{main|Латинизация}}
В 1920-е годы в [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]] началась кампания по [[латинизация|латинизации]] алфавитов народов, населяющих страну. В первую очередь, на латиницу, «алфавит Маркса и Энгельса», переводились языки, пользовавшиеся [[
== Начало кириллизации ==
В первой половине 1930-х годов, когда процесс латинизации ещё продолжался, для алфавитов некоторых языков народов СССР было решено сохранить кириллическую графику, хотя проекты латинизированных алфавитов для них уже были составлены, а некоторые даже утверждены ([[чувашский язык|чувашский]], [[мордовские языки|мордовские]], [[марийский язык|марийский]]). Это было связано с тем, что на этих языках ещё до [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]], а также в 1920-е годы, было издано много литературы на кириллице.
Одновременно с этим, из разных районов страны ([[Крайний Север]], [[Алтайские горы|Горный Алтай]], [[Дагестан]] и др.) от учителей и местных советов стали поступать жалобы на сложности, вызванные обучением на латинице.
<blockquote>[Учащимся]… в настоящее время приходится за сравнительно короткий период знакомиться с двумя совершенно различными графическими системами одновременно, часто путая при этом знаки одной системы со знаками другой<ref>Докладная записка Ямальского (Ненецкого) окружкома Омскому обкому [[ВКП(б)]] о переводе ненецкого латинизированного алфавита на русскую основу. Цитируется по: Судьбы народов Обь-Иртышского Севера. Тюмень, 1994</ref>.</blockquote>
Такого рода сообщения стали отправляться с мест в ЦК ВКП(б) ещё в 1934 году<ref>Докладная записка Омского обкома ВКП(б) И. В. Сталину «О переводе языков северных национальностей Омской области с латинизированного алфавита на русскую основу». Цитируется по: Судьбы народов Обь-Иртышского Севера. Тюмень, 1994</ref>. Несмотря на то, что в начале [[1935 год]]а ЦК ВКП(б) выразил своё согласие с кириллизацией письменностей народов Севера, практических шагов долго не предпринималось.
Строка 22:
== Ход процесса кириллизации ==
Первым алфавитом, переведённым на кириллическую основу, стал [[
== Графические особенности ==
|