Немецкий словарь братьев Гримм: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки 75737500 участника 46.165.63.234 (обс.)
м →‎Предпосылки и предшественники: стилевые правки, пунктуация
Строка 14:
 
=== Предпосылки и предшественники ===
Идея создания этимологического словаря немецкого языка возникла в академической среде задолго до Братьев Гримм. Подобные попытки неоднократно предпринимались с XVII века не только учёными, но и литераторами. В 1691 году Каспар Штилер ({{lang-de|Kaspar Stieler}}) опубликовал небольшую работу «Родословное древо немецкого языка» ({{lang-de|Der Teutschen Sprache Stammbaum}}), немного позднее развитую и дополненную [[Лейбниц, Готфрид Вильгельм|Г. Ф. Лейбницем]] в его «Предварительных размышлениях относительно упражнения и улучшения немецкого языка» ({{lang-de|Unvorgreiflichen Gedanken betreffend die Übung und Verbesserung der deutschen Sprache}}, 1698), предложившим универсальный план немецкого этимологического словаря <ref>Lemmer M. Die Brüder Grimm. Leipzig, 1985. S. 58.</ref>. Однако идеи Штилера и Лейбница впервые воплотились, впрочем не во всей своей полноте, только полвека спустя. Во конце XVIII — начале XIX вв.века были опубликованы 3 крупные работы такого рода:
* Иоганн Леонард Фриш ({{lang-de|Johann Leonhard Frisch}}) в 1741 г.году опубликовал двухтомный «Немецко-латинский словарь» ({{lang-de|Teutsch-Leteinisches Wörterbuch}}) с обширным этимологическим комментарием.
* [[Аделунг, Иоганн Кристоф|Иоганн Кристоф Аделунг]] ({{lang-de|Johann Christoph Adelung}}) в 1774—1786 гг.годах выпустил в свет классический пятитомный труд «Опыт полного грамматико-критического словаря верхненемецкого диалекта» ({{lang-de|Versuch einen vollständigen grammatisch-kritischen Wörterbuchs der hochdeutschen Mundart}}), в котором изложил результаты своих многолетних исследований в области истории немецкого языка, в том числе представил общую картину развития германских языков.
* [[Кампе, Иоахим-Генрих|Иоахим-Генрих Кампе]] ({{lang-de|Joahim-Heinrich Campe}}) в 1807—1811 годах опубликовал «Словарь немецкого языка в пяти томах» ({{lang-de|Wörterbuch der deutschen Sprache in 5 Bände}}), где сделал попытку обосновать также нормы словоупотребления.
 
Особенностью трёх вышеуказанных изданий является исключительное внимание к «нормативному элементу»: попытка выработать нормы «хорошего» или «высокого немецкого». Однако к середине XIX века стало очевидным несоответствие этих попыток изменившимся научным требованиям и стандартам исследовательской работы. Все эти произведения носили нарративный и описательный характер, чтобы стать подлинно научными им недоставало строгой методологической основы <ref>Lemmer M. Idem. S. 59.</ref>.
* Иоганн Леонард Фриш ({{lang-de|Johann Leonhard Frisch}}) в 1741 г. опубликовал двухтомный «Немецко-латинский словарь» ({{lang-de|Teutsch-Leteinisches Wörterbuch}}) с обширным этимологическим комментарием.
* [[Аделунг, Иоганн Кристоф|Иоганн Кристоф Аделунг]] ({{lang-de|Johann Christoph Adelung}}) в 1774—1786 гг. выпустил в свет классический пятитомный труд «Опыт полного грамматико-критического словаря верхненемецкого диалекта» ({{lang-de|Versuch einen vollständigen grammatisch-kritischen Wörterbuchs der hochdeutschen Mundart}}), в котором изложил результаты своих многолетних исследований в области истории немецкого языка, в том числе представил общую картину развития германских языков.
* [[Кампе, Иоахим-Генрих|Иоахим-Генрих Кампе]] ({{lang-de|Joahim-Heinrich Campe}}) в 1807—1811 опубликовал «Словарь немецкого языка в пяти томах» ({{lang-de|Wörterbuch der deutschen Sprache in 5 Bände}}), где сделал попытку обосновать также нормы словоупотребления.
 
Особенностью трёх вышеуказанных изданий является исключительное внимание к «нормативному элементу»: попытка выработать нормы «хорошего» или «высокого немецкого». Однако к середине XIX века стало очевидным несоответствие этих попыток изменившимся научным требованиям и стандартам исследовательской работы. Все эти произведения носили нарративный и описательный характер, чтобы стать подлинно научными им недоставало строгой методологической основы <ref>Lemmer M. Idem. S. 59.</ref>.
 
=== Немецкий словарь Братьев Гримм ===