Юаньминъюань: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
+оригинал и опубликованный перевод цитаты Гюго, оформление
Строка 6:
Летний дворец был разрушен захватившими Пекин на исходе [[вторая опиумная война|Второй опиумной войны]] англичанами и французами. Бесценное собрание [[фарфор]]а и прочее содержимое дворца по приказу<ref>M. A. Aldrich. ''The Search for a Vanishing Beijing''. Hong Kong University Press, 2006. ISBN 978-962-209-777-3. Стр. 268.</ref> [[Джеймс Брюс, 8-й граф Элджин|лорда Элджина]] было разграблено. Участвовавший в уничтожении [[Чарлз Джордж Гордон]] писал: «С трудом можно себе представить красоту и великолепие сожжённого нами дворца… Мы уничтожили, подобно вандалам, поместье столь ценное, что его не удалось бы восстановить и за четыре миллиона»<ref>[http://books.google.com/books?id=cQcOAAAAQAAJ&pg=PA58&dq=%22a+piece+prize+money&as_brr=0&sig=ACfU3U19-r41LCM-mbf0zHYXRM_FJ0JbrQ The Making and Selling of Post-Mao Beijing] Google Books</ref>.
 
[[Виктор Гюго]] в письме капитану Батлеру от 25 ноября 1861 года писал об Англии и Франции так<ref>{{книга|автор=Виктор Гюго|заглавие=Собрание сочинений в 15 томах|часть=Военная экспедиция в Китай. Перевод Т. Хмельницкой|место=М.|издательство=[[Государственное издательство художественной литературы]]|год=1956|страницы=360—362|том=15 : Дела и речи|}}</ref><ref>{{книга|заглавие=Oeuvres complètes de Victor Hugo. Actes et paroles|volume=II. Pendant l'exil. 1852-1870|место=Paris|год=1938|ссылка=http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6434744t/f174.image.r|pages=162}}</ref>:
[[Виктор Гюго]] сравнил Британию и Францию с «двумя разбойниками, которые ворвались в музей, опустошили, разграбили и сожгли его, а затем со смехом ретировались вместе с мешками, набитыми сокровищами»<ref>[http://findarticles.com/p/articles/mi_m1310/is_1985_Nov/ai_4003606 The sack of the summer palace | UNESCO Courier | Find Articles]</ref>. В печати периодически появляются сообщения о планах восстановления дворца в первоначальном виде<ref>[http://www.russian.xinhuanet.com/russian/2008-07/31/content_684172.htm Основная часть бывшей императорской резиденции Юаньминъюань в своем прежнем виде впервые за 300 с лишним лет открылась для туристов]</ref>, однако пока что была отстроена лишь его миниатюрная копия в южном городе [[Чжухай]].
 
{{начало цитаты}}
Один из победителей набил карманы, другой, глядя на него, наполнил сундуки; и оба, взявшись за руки, довольные вернулись в Европу. Такова история двух бандитов.
{{oq|fr|L’un des deux vainqueurs a empli ses poches, ce que voyant, l’autre a empli ses coffres; et l’on est revenu en Europe, bras dessus, bras dessous, en riant. Telle est l’histoire des deux bandits.}}
{{конец цитаты}}
 
[[Виктор Гюго]] сравнил Британию и Францию с «двумя разбойниками, которые ворвались в музей, опустошили, разграбили и сожгли его, а затем со смехом ретировались вместе с мешками, набитыми сокровищами»<ref>[http://findarticles.com/p/articles/mi_m1310/is_1985_Nov/ai_4003606 The sack of the summer palace | UNESCO Courier | Find Articles]</ref>. В печати периодически появляются сообщения о планах восстановления дворца в первоначальном виде<ref>[http://www.russian.xinhuanet.com/russian/2008-07/31/content_684172.htm Основная часть бывшей императорской резиденции Юаньминъюань в своем прежнем виде впервые за 300 с лишним лет открылась для туристов]</ref>, однако пока что была отстроена лишь его миниатюрная копия в южном городе [[Чжухай]].
 
== Примечания ==