Юаньминъюань: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
+оригинал и опубликованный перевод цитаты Гюго, оформление
Нет описания правки
Строка 9:
 
{{начало цитаты}}
Однажды двое бандитов ворвались в Летний дворец. Один разграбил его, другой поджёг... Один из победителей набил карманы, другой, глядя на него, наполнил сундуки; и оба, взявшись за руки, довольные вернулись в Европу. Такова история двух бандитов.
{{oq|fr|Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'été. L'un a pillé, l'autre a incendié... L’un des deux vainqueurs a empli ses poches, ce que voyant, l’autre a empli ses coffres; et l’on est revenu en Europe, bras dessus, bras dessous, en riant. Telle est l’histoire des deux bandits.}}
{{конец цитаты}}