Македонский язык: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 1017:
|}
 
Полная форма личных местоимений в винительном и дательном падежах при глаголе удваивается краткой формой: ''Го сакам него'' «Я люблю его»{{sfn|Усикова|2005|с=120}}.
 
Формы местоимений 3-го лица ''он'', ''она'', ''оно'', ''они'', распространённые в северных и юго-восточных македонских диалектах, могут допускаться в литературном языке как варианты форм ''тоj'', ''таа'', ''тоа'', ''тие''{{sfn|Friedman|1993|p=265}}.
Строка 1039:
В македонском языке имеются глагольные формы пересказа, они используются в основном при оценке действия с точки зрения говорящего как недостоверного (в речи говорящего передаются данные о событии с чужих слов). Данные формы могут быть представлены в изъявительном и сослагательном наклонении, а также в конъюнктиве с обязательным компонентом в виде имперфектной или аористной формы на ''-l''{{sfn|Friedman|1993|p=272}}{{sfn|Усикова|2005|с=118}}.
 
Категории лица и числа выражаются в личных простых формах глагола флексиями, в сложных глагольных формах — также вспомогательными глаголами ''сум'' «я есть» и ''има'' «имеет», «имеется». В формах глаголов единственного числа флексии также являются показателями рода{{sfn|Усикова|2005|с=120}}{{sfn|Усикова|2005|с=115}}{{sfn|Friedman|1993|p=268—269}}.
 
Глагольная форма на ''-l'', употребляемая в составе сложных времён, образуется от основ [[имперфект]]а и аориста при помощи флексий рода и числа{{sfn|Усикова|2005|с=115}}{{sfn|Усикова|2005|с=129}}:
Строка 1182:
|}
 
Аорист (''чита'' «читает», ''моли'' «просит», ''оздрави'' «выздоравливает», ''брои'' «считает», ''пиша'' «пишет», ''сотре'' «истребляет», ''даде'' «даёт», ''измие'' «вымывает»){{sfn|Friedman|1993|p=275}}:
{| class="wikitable" style="border-collapse: collapse;text-align:center;"
! rowspan="3" |Лицо
Строка 1282:
|}
 
По модели «настоящее время вспомогательного глагола ''сум'' с ''l''-формой смыслового глагола и флексиями рода и числа» образуются формы перфекта I, пересказывательного аориста, пересказывательного имперфекта и пересказывательного настоящего времени: ''прочита'' — «прочитывает» — ''сум прочитал'' / ''сум прочитала'', ''си прочитал'' / ''си прочитала'', ''прочитал'' / ''прочитала'' / ''прочитало'' (в 3-м лице вспомогательный глагол опускается), ''сме прочитале'' и т. д.<br>
 
По модели «имперфект вспомогательного глагола ''сум'' с ''l''-формой и флексиями рода и числа» образуются формы плюсквамперфекта I: ''бев прочитал'' / ''бев прочитала'', ''беше прочитал'' / ''беше прочитала'' / ''беше прочитало'', ''бевме прочитале'' и т. д.<br>
 
По модели «настоящее время вспомогательного глагола ''има'' / ''нема'' с причастием на ''-н'' / ''-т'' и флексией среднего рода единственного числа» образуются формы перфекта II: ''гледа'' — «смотрит» — ''имам гледано'', ''имаш гледано'', ''има гледано'', ''имаме гледано'' и т. д.<br>
 
По модели «имперфект вспомогательного глагола ''има'' / ''нема'' с причастием на ''-н'' / ''-т'' и флексией среднего рода единственного числа» образуются формы плюcквамперфекта II: ''виде'' — ''имав видено'', ''имаше видено'', ''имавме видено'' и т. д.''<br>''
 
По модели «пересказывательная форма от вспомогательного глагола ''има'' в соответствующем времени с причастием на ''-н-'' / ''-т-'' и флексией среднего рода единственного числа» образуются пересказывательные формы перфекта II и плюсквамперфекта II: ''имал видено'' — «(якобы) видел», ''бил имал видено'' «(якобы, до некоторого момента в прошлом) видел»{{sfn|Усикова|2005|с=129—130}}.
 
Образование форм будущего времени происходит при помощи частицы ''ќе'' и формы глагола настоящего времени совершенного / несовершенного вида. В отрицательных формах перед ''ќе'' добавляется частица ''не'' или вместо ''ќе'' может выступать сочетание глагольной формы ''имам'' и частицы ''да'': ''ќе носам'' «принесу», ''ќе носиш'' — «принесёшь», ''ќе носи'' — «принесёт» и т. д., ''не ќе носам'' / ''нема да носам'' — «не принесу».<br>
 
По модели «частица ''ќе'' с имперфектом глагола совершенного / несовершенного вида» образуются формы будущего в прошедшем времени: ''ќе носев'', ''ќе носеше'', ''ќе носевме'' и т. д. с отрицанием ''не ќе носев'', реже — ''немаше да носам''.<br>
 
По модели «частица ''ќе'' с перфектом II» образуются формы будущего результативного времени: ''ќе имам видено'', ''ќе имаш видено'' и т. д. с отрицанием ''нема да имам видено'' / ''не ќе имам видено''{{sfn|Усикова|2005|с=130}}.
 
Повелительное наклонение образуется с помощью морфем ''-j'', ''-jте'' (а-класс и глаголы и-класса и е-класса с основой на гласную перед ''и'', ''е''); ''-и'', ''-ете'' (и-класс и е-класс с основой на согласную): ''гледаj'' — «смотри», ''гледаjтe'' — «смотрите», ''пиj'' — «пей», ''пиjтe'' — «пейте», ''поj'' — «пой», ''поjтe'' — «пойте»; ''носи'' — «носи», ''носетe'' — «носите», ''земи'' — «возьми», ''земетe'' — «возьмите»{{sfn|Friedman|1993|p=279}}.<br>
 
Формы кондиционала совпадают с глагольными формами следования, прежде всего, с формами будущего в прошедшем времени с ''ќе'' и с ''нема да'' / ''немаше да'': ''ако ми се jaвитe, ќе доjдам'' — «если вы меня позовёте, то я приду» (условия выполнимые ожидаемые); ''ако ми се jaвевтe, ќе доjдев'' — «если бы вы меня позвали, я бы уже пришёл» (условия невыполнимые ожидаемые).<br>
 
Формы потенциала образуются при помощи частицы ''би'' и ''l''-формы смыслового глагола
совершенного / несовершенного вида: ''ако ми се jaвитe, би дошол'' — «если бы вы меня позвали, я бы пришёл» (условия выполнимые гипотетические){{sfn|Friedman|1993|p=271}}.<br>
 
Формы конъюнктива образуются при помощи частицы ''да'' со спрягаемой формой смыслового глагола совершенного / несовершенного вида в настоящем времени, имперфекте, реже в перфекте I, II: ''да доjде'' — «чтобы он пришёл», «пусть придёт».<br>
 
Формы пересказа будущего времени, будущего в прошедшем и кондиционала с частицей ''ќе'' и конъюнктива с ''да'' содержат ''l''-форму от имперфектной основы смыслового глагола при сохранении частиц ''ќе'' и ''да'': ''ќе сум доjдел'' — «я (дескать, мол) (не) должен был прийти / чуть не пришёл» и т. д. (пересказ будущего, будущего в прошедшем и кондиционала); ''да сум доjдел'' — «чтобы я да пришёл? (как бы не так)» (пересказ конъюнктива).