Галисийский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м РДБ-запрос
Строка 166:
| align="right" | <small>(8,95 %)</small>
|}
 
 
{| style="border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; float: center;" border=1
Строка 210 ⟶ 209 :
 
== История ==
 
=== Возникновение галисийского языка ===
Строка 224 ⟶ 222 :
 
С конца [[XII век|XII]] — начала [[XIII век]]а галисийский язык, условно называемый в настоящее время [[Галисийско-португальский язык|галисийско-португальским языком]], становится литературным языком [[Иберийский полуостров|Иберийского полуострова]], а наиболее древние сохранившиеся деловые документы датируются началом XIII века.
При правлении кастильского короля [[Фернандо III (король Кастилии)| Фернандо III Святого]] «кортесы собирались отдельно в Кастилии и Галисии; языком последних был галисийский»{{sfn|Нарумов|1987|loc=Развитие романской речи на территории Галисии|с=12}}.
 
Галисийские авторы пользовались славой лучших сочинителей песен, из уст [[Трубадуры|трубадуров]] звучали [[Кантига|кантиги]] на галисийском языке при дворах многих пиренейских королевств. Также за пределами Галисии — в [[Кастилия|Кастилии]], [[Леон (королевство)|Леоне]], [[Арагон (королевство)|Арагоне]] и особенно в [[Португалия|Португалии]] — трубадуры и [[Жонглёр|жонглёрыжонглёр]]ы сочиняли песни на галисийско-португальском языке. Созданная предположительно в [[1196 год]]у [[Жуан Соареш де Пайва|Жуаном Соаресом де Пайва]] ({{lang-gl|Xoán Soares de Pavia}}) кантига ''Ora faz ost’o senhor de Navarra'' является самым древним из известных литературных текстов на галисийско-португальском языке.
 
В [[XIV век]]е галисийско-португальский язык разделился на самостоятельные галисийский и португальский языки, когда Галисия окончательно закрепляется за [[Королевство Кастилия и Леон|Кастильской короной]]{{sfn|Нарумов|1987|loc=Развитие романской речи на территории Галисии|с=11}}.
Строка 249 ⟶ 247 :
 
== Лингвистическая характеристика ==
 
=== Фонетика и фонология ===
Строка 293 ⟶ 291 :
[[Алфавит]] галисийского построен на основе [[Латинский алфавит|латинского]]. В алфавите 23 буквы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, x, z. Также используется ü ({{lang|gl|lingüista}} {{IPA|[lingwista]}} вместо linguista {{IPA|[lingista]}}) и k, j, w, y в заимствованных словах. В галисийском есть несколько [[диграф]]ов: ch, rr, gu, ll, nh, gh (используется для передачи [[диалект]]ного произношения g {{IPA|[g]}} как {{IPA|[h]}}).
 
{| class="prettytablestandard"
|- bgcolor="#A9BEC7"
|'''Буква, буквосочетание'''