Дикий Запад: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Влияние на язык: викификация
м →‎Влияние на язык: викификация
Строка 44:
Уже в XIX веке первопроходцы и Дикий Запад рассматривались в романтическом и героическом свете. Типичными сюжетами рассказов о Диком Западе были столкновения с [[индейцы|индейцами]], [[ковбой|ковбои]], охота на [[Американский бизон|бизонов]], промысел золотодобытчиков, поединки шерифов и бандитов. Классическое — и ставшее каноническим представление о Диком Западе создали артисты шоу [[Буффало Билл]]а. С приходом [[кинематограф]]а сюжет Дикого Запада нашёл своё отображение в жанре [[вестерн]].
=== Влияние на язык ===
Освоение Дикого Запада привело к заметному пополнению [[английский язык|английского языка]]{{sfn|Брэгг|2017|loc=| с=218 |name="p218"}}. В частности, в английский попало много заимствований из языков индейцев и испанского: ''hickory'' ([[гикори]]), ''hominy'' (дробленая кукуруза), ''maize'' (кукуруза, маис), ''moccasin'' ([[мокасин]]), ''moose'' ([[американский лось]]), ''opossum'' ([[опоссум]]), ''pecan'' ([[Пекан обыкновенный|пекан]]), ''squaw'' (скво, индианка), ''toboggan'' ([[тобогган]]), ''powwow'' ([[пау-вау]]), ''totem'' ([[тотем]]), ''pemmican'' ([[пеммикан]]) и др. Названия новых территорий также зачастую заимствовались из местных языков: Дакота, Вайоминг, Юта, Миссисипи и Кентукки<ref name="p218" />.
 
== Фотографии ==