Йа Син: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Добавлено содержимое Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
Tempus (обсуждение | вклад) Возврат в ноябрю 2016. Полностью маргинальные источники+копипаста |
||
Строка 8:
|Джуз = 22, 23
|Хизб = 44, 45
|Предыдущая = Фатир
|Следующая = Ас-Саффат
|Руку = 5
|Аятов = 83
Строка 20 ⟶ 17 :
|Мукаттаа = Йа. Син
}}
== Содержание ==
Сура начинается с двух букв арабского алфавита «[[Йа (буква арабского алфавита)|йа]]» и «[[Син (буква арабского алфавита)|син]]»
Говорится, что [[Мухаммад]] был послан с Откровением — ясным Кораном, — основанном на логике, а не на воображении. Пророк [[Мухаммад]] говорил: «У всего есть сердце, а сердце Корана — сура „Йа Син“»
{{Коран/Цитата| Йа. Син. {{аят}} Клянусь мудрым Кораном! {{аят}} Воистину, ты - один из посланников О Мухаммад! {{аят}} на прямом пути. {{аят}} Он ниспослан Могущественным, Милосердным, {{аят}} чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами. {{аят}} Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют. {{аят}} Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны. {{аят}} Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят. {{аят}} Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют. {{аят}} Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде. {{аят}} Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).|36|1|12|перевод=Кулиев}}
{{Quran-stub}}
|