Мёртвый язык: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
уточнение |
Subvert (обсуждение | вклад) отмена правки 86508926 участника 46.133.139.117 (обс.) |
||
Строка 6:
* [[древнегреческий язык]] (с конца 2 тысячелетия до н. э. до V века н. э.) — развившийся в современные [[Греческая группа языков|новогреческие языки и диалекты]].
* [[церковнославянский язык]] — болгарские, македонские, моравские диалекты древнеславянского языка, использующийся сейчас только в отдельной (специфической) церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в славянских православных церквях. Разговорным языком он никогда не являлся{{Нет АИ|2|8|2015}}.
* [[санскрит]]<ref>''[[Топоров, Владимир Николаевич|Топоров В. Н.]]'' {{Статья ЛЭС| [http://tapemark.narod.ru/les/432c.html Санскрит]}}</ref>;
* [[коптский язык]];
* [[авестийский язык]] и другие.
Есть пример, когда мёртвый язык вновь стал живым — так произошло с [[иврит]]ом
Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык (примером такой ситуации может быть [[турецкий язык]], сменивший в 20-х годах [[XX век]]а [[османский язык]] как язык образования и делопроизводства в [[Турция|Турции]]).
|