Обсуждение участника:Arachnelis/Сусек: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 21:
::::: variatus - разнообразный
::::[[У:Arachnelis|Arachnelis]] ([[ОУ:Arachnelis|обс.]]) 18:48, 1 августа 2017 (UTC)
::::* Так что корень "vari" означает "измен'''чивый'''", а не "измен'''яющийся'''". Чтобы получить это ваше ''_движение_'', вам нужен совсем другой корень:
::::: moveo, movi, motum - двигать, приводить в движение, шевелить, уносить, встряхивать, качать, бить, ударять, затевать, готовить, возбуждать, начинать и др. (полстраницы значений о движении, лень набирать)
::::: mobilis - подвижный, лёгкий, скорый, маневренный
::::: motor - приводящий в движение
::::: momentum - движущая сила, толчок, причина, решающий момент, влиятельное лицо и др.
::::: mutatio - перемена, изменение, перемещение
::::: remote - отдалённо, далеко, на большом расстоянии
::::* отсюда английское "movie" - кинофильм. Да, в современном английском уже выделился глагол "vary", но это, так сказать, сломаный телефончик между поколениями. [[У:Arachnelis|Arachnelis]] ([[ОУ:Arachnelis|обс.]]) 18:37, 4 августа 2017 (UTC)
 
* [https://www.lingvolive.com/en-us/translate/en-ru/range%20over?utm_campaign=firefox&utm_medium=plugin&utm_source=opensearch В Lingvo online]: This is defined to be F where (B, C) ranges over the compact subspaces of (X, A). (Bredon, Glen / Introduction to compact transformation groups) - Они определяются как F, где (В, С) пробегает пары всех компактных подпространств из (X, А). (Бредон, Г. / Введение в теорию компактных групп преобразований) и ещё пара там же, ЧТД [[У:Arachnelis|Arachnelis]] ([[ОУ:Arachnelis|обс.]]) 18:25, 1 августа 2017 (UTC)