Русский перевёртыш: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 8:
[[Хоуп, Боб|Боб Хоуп]] использовал эту форму в своём выступлении на вручении [[Оскар (кинопремия, 1958)|кинопремии «Оскар» 1958 года]].
В телешоу 1968—73 годов {{нп4|Rowan & Martin's Laugh-In|''Laugh-In''||Rowan & Martin's Laugh-In}}, постоянный персонаж Пётр Росменко ("Piotr Rosmenko the Eastern European Man"), которого играл {{нп4|Арт Джонсон|Арт Джонсон||Arte Johnson}}), произносил короткие шутки, примерно такие:
{{Цитата|Здесь, в Америке, очень хорошо, все смотрят телевизор. Там, откуда я приехал, телевизор наблюдаетсмотрит за вами!}}
Эта шутка намекает на «[[Телекран|телекраны]]» из романа-антиутопии [[Джордж Оруэлл|Джорджа Оруэлла]]  «''[[1984 (роман)|1984]]''», которые не только воспроизводят изображение, но и следят за гражданами.<ref>[http://www.webpan.com/thelaughin/rowan_Martin_Laugh_In.htm Rowan & Martin's Laugh In. Unforgettable Cast Members, Guests and some of their Running Jokes]</ref>