Русский военный жаргон: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Bot: HTTP→HTTPS (v465)
м Bot: HTTP→HTTPS (v465)
Строка 116:
| ''Весёлый'' || В [[ОКСВА]] так называли [[МиГ-21]] за малое подлётное время (то есть время от запроса поддержки с воздуха до прибытия самолёта и сброса бомб/сброса [[НАР]])<ref>[http://topwar.ru/21514-mig-21-v-afganistane.html МиГ-21 в Афганистане]</ref>.
|-
| ''Спиртовоз'', ''гастроном'' || Тяжёлый истребитель-перехватчик [[МиГ-25]], в антиобледенительную систему которого заливалось 200 литров {{comment|спиртовой смеси|«мадеры»}}<ref>{{cite web|url=http://www.popmech.ru/article/4776-est-tolko-mig/|title=Есть только миг: Охотник за призраками: МиГ-25 |author= |date= |work= |publisher= |accessdate=2012-01-16|lang=ru|archiveurl=httphttps://www.webcitation.org/69xi8aRPb |archivedate=2012-08-16}}</ref>.
|-
| ''Таблетка''<ref>{{cite web |url=http://prouaz.com/uaz-452/ |title=УАЗ 452 |accessdate=2014-02-01}}</ref><ref>{{cite web |url=http://uaz-buhanka.ru/modeli/uaz-452 |title=Буханка УАЗ 452 |accessdate=2014-02-01}}</ref> || Санитарный а/м (ТПК, транспортёр переднего края) на базе [[УАЗ-452]], [[ЛуАЗ-967]]