Маскаренский креольский язык: различия между версиями

Спасено источников — 3, отмечено мёртвыми — 1. #IABot (v1.6)
(Спасено источников — 3, отмечено мёртвыми — 1. #IABot (v1.6))
* Baker, Philip & Chris Corne (1982). ''Isle de France Creole: Affinities and origins''. Ann Arbor:Karoma.
* Faine, Jules (1939). ''Le créole dans l’univers: études comparatives des parlers français-créoles. Tome I: le mauricien''. Port-au-Prince: Imprimerie de l'État.
* Parkvall, Mikael (2000). ''Out of Africa: African influences in Atlantic Creoles''. London: Battlebridge.[https://web.archive.org/web/20100707172443/http://www.ling.su.se/forskning/avh/parkvall.html]
* Wittmann, Henri (1972). ''Les parlers créoles des Mascareignes: une orientation''. Trois-Rivières: Travaux linguistiques de l’Université du Québec à Trois-Rivières 1. (3e version revue).
* Wittmann, Henri (1995). «Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois.» ''Le français des Amériques'', ed. Robert Fournier & Henri Wittmann, 281—334. Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières.[httphttps://web.archive.org/web/20080819213214/http://homepage.mac.com/noula/ling/1995a-fda.pdf]
* Wittmann, Henri (2001). «Lexical diffusion and the glottogenetics of creole French.» CreoList debate, parts I—VI, appendixes 1-9. The Linguist List, Eastern Michigan University & Wayne State University.[httphttps://web.archive.org/web/20111111081535/http://homepage.mac.com/noula/ling/2001c-lexical_diffusion/01h2LexDiffFin.html]
* Wittmann, Henri & Robert Fournier (1987). «Interprétation diachronique de la morphologie verbale du créole réunionnais.» ''Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée'' 6:2.137-50.[http://homepage.mac.com/noula/ling/1987f-morphodiaCR.pdf]{{Недоступная ссылка|date=Ноябрь 2017 |bot=InternetArchiveBot }}
{{ВС}}
[[Категория:Контактные языки на французской основе]]