Кольридж, Сэмюэл Тейлор: различия между версиями

обновление
(уточнение)
(обновление)
Сэмюэл Кольридж был младшим из десяти детей своего отца, служившего пастором в Девоне. В 9 лет был отправлен в лондонскую школу Christ’s Hospital, где провёл детство и где его единственным товарищем был знаменитый впоследствии [[Лэмб, Чарльз|Чарльз Лэмб]]. В 1791 году поступил в [[Кембриджский университет|Кэмбридж]], занимался классической литературой, но был исключён из университета за сочувствие республиканским идеям<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Кольридж, Сэмюэл-Тейлор|[[Венгерова, Зинаида Афанасьевна|Венгерова З. А.]]}}</ref>. Он увлёкся идеями [[Великая французская революция|французской революции]] и начал вести страстную пропаганду в её защиту. Вместе с поэтом [[Саути, Роберт|Робертом Саути]], также выгнанным из школы «за вольнодумство», читал в Бристоле лекции на политические и исторические темы, издавал брошюры и газету «Хранитель» (''The Watchman''; вышло 8 номеров). Вдохновлённый революционными идеями, написал стихотворение «Взятие Бастилии» (1789).
 
Разочаровавшись во Французской революции, он неожиданно для самого себя завербовался в солдаты и только через несколько месяцев освободился от службы. При помощи друзей Кольридж вернулся в университет, где пробыл до 1794  года. В этот год он пишет совместно с Р. Саути трагедию «Падение Робеспьера» (1794), в которой осуждается революционный террор.
 
Разочаровавшись в «старой Европе», вдвоём они решили ехать в «свободную Америку», чтобы организовать там коммуну, которую Кольридж намеревался назвать ''Пантисократией''. Поездка не состоялась из-за отсутствия средств. Вслед за этим для Кольриджа наступил период окончательного разочарования во всех революционных и просветительных идеалах.
 
== «Озёрная школа» ==
 
В следующем году оба поэта объездили английские озера и Кольридж вынес оттуда глубокие впечатления красоты своей родины. В том же году Кольридж стал работать в «[[Morning Post]]»; его политические статьи отличались больше всего нападками на Питта; вскоре, однако, он изменил политике и поселился с семьей на озёрах, недалеко от Вордсворта и Саути; соседство трёх сродных по духу поэтов привело к придуманной «[[Edinburgh Review]]» кличке «озёрной школы». Тем временем здоровье Кольриджа пошатнулось, он ездил на остров [[Мальта|Мальту]], но вернулся домой ещё более нездоровым, и развившаяся наклонность к опиуму ослабляла его умственную деятельность. Поэтическое творчество его шло на спад, и главным интересом периода между 1801—1816 гг. является издание «The friend» еженедельных очерков политического и философского содержания.
 
== Творчество ==
[[Файл:Ancient mariner statue.jpg|мини|''Памятник Старому моряку — в честь Кольриджа'']]
При жизни Кольриджа его значение как философа и учителя затмевали все остальные свойства его таланта, но потомство видит в нём главным образом поэта, автора «[[Поэма о старом моряке|Старого морехода]]», «Кристабель» и других поэм, в которых странным образом перепутывается действительность с вымыслом. Кольридж представитель одной стороны английского романтизма  — его стремления к чудесному. «[[Лирические баллады]]» задуманы были Кольриджем вместе с [[Вордсворт, Уильям|Вордсвортом]] во время их юношеских скитаний по горам; они мечтали вдвоём о возрождении английской поэзии, погибающей в переживании псевдоклассических традиций XVIII в.
 
Вордсворт избрал для себя область простой, повседневной жизни, задавшись целью внести поэзию в описание самых обыкновенных событий деревенского и городского быта, Кольридж же, наоборот, выбрал область событий и характеров фантастического или, по меньшей мере, романтического жанра, сообщая им человеческий интерес и то подобие действительности, которое побеждает инстинктивное неверие и увлекает читателей.
С Вордсвортом он во многом расходился, был противником его теории о тождественности языка поэзии и прозы, но глубоко понимал его поэзию, и в своей статье высказал очень интересные и оригинальные мысли об истинном значении поэзии и происхождении размеренной, поэтической речи. В статье о Шекспире Кольридж внёс новый метод изучения Шекспира, противоположный доктринальной критике [[Джонсон, Сэмюэл|доктора Джонсона]], пытающийся подступить с психологическими объяснениями к творчеству Шекспира. Он первый разрушил распространённое в XVIII в. мнение об экстравагантности и разнузданности великого драматурга, и его разбор [[Гамлет, принц датский|Гамлета]] лег в основание [[Шлегель, Август Вильгельм|Шлегелевских комментариев]].
 
В философии Кольриджа был проповедником [[трансцендентализм]]а, явившегося как реакция против материализма XVIII в. Он всегда стремился к познанию основных принципов, к «исканию абсолютного». Его философские взгляды изложены главным образом в «Aids to Reflection», «The friend», «The Biographia Literaria» и составляли содержание его бесед в Хайгейте, воспроизведённых отчасти в «Table Talk»<ref>Издание в Лондоне этого двухтомника подсказало А. С. Пушкину название для сборника анекдотов и размышлений. Пушкин приобрёл эту книгу и пометил в ней: "«купл.17 июля 1835 года, день Демид.праздн., в годовщину его смерти"» </ref>. Во всех этих книгах Кольридж старается установить связь германской метафизики, к которой он сам примыкал, с классическим, априорным пониманием мира у [[Платон]]а. Критика Кольриджа, его стремление проследить в конкретных, ограниченных, видимых произведениях искусства смутную, невидимую и сравнительно бесконечную душу художника, составляют проповедь проникновения в явления, «покрытые завесой».
 
== Переводы ==
 
Из произведений Кольриджа целиком переведён на русский язык «Старый матрос», Ф. Б. Миллером («[[Библиотека для чтения (журнал)|Библиотека для чтения]]», 1851, т. 108; перепечатано во 2-й части «Стихотворений» Миллера и в «Английских поэтах» [[Гербель, Николай Васильевич|Н. В. Гербеля]]), Н. Л. Пушкаревым «Свет и Тени» (1878), [[Коринфский, Аполлон Аполлонович|А. А. Коринфским]] (СПб., 1893; премия журнала «Наше Время»), [[Гумилёв, Николай Степанович|Н. С. Гумилёвым]]. Отрывок из «Кристабель» перевёл И. И. Козлов («[[Сын отечества (журнал)|Сын Отечества]]», 1823, № 18 и в «Стихотворениях», перепечатано в «Английских поэтах» Гербеля), целиком — [[Иванов, Георгий Владимирович|Георгий Иванов]]. «[[Кубла хан|Кубла Хан]]» переведено [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|К. Д. Бальмонтом]]. Стихи Кольриджа «К осенней луне», «К речке Оттер», «Костюшко», «К Азре» и «К природе» переведены [[Щедровицкий, Дмитрий Владимирович|Дмитрием Щедровицким]]. В 2011 г. вышла книга У. Вордсворт и С. Т. Кольридж, «Лирические баллады и другие стихотворения»: М., Издательский центр РГГУ. В ней содержатся четыре новых перевода из Кольриджа, сделанных [[Игорь Меламед|Игорем Меламедом]].
 
* Кольридж С. Т. Избранные труды. Серия: История эстетики в памятниках и документах М. Искусство 1987 г.
* Кольридж С. Т. Стихотворения: Сборник. На англ. языке с параллельным русским текстом М. Радуга 2004 г.
* У. Вордсворт и С. Т. Кольридж, Лирические баллады и другие стихотворения. Перевод [[Игорь Меламед |Игоря Меламеда]]. Издательский центр РГГУ, М., 2011.
* Поэты ``Озерной школы``. Уильям Вордсворт, Сэмюэл Тэйлор Кольридж, Роберт Саути. Серия : Библиотека зарубежного поэта. СПБ, Наука, 2008
* «Английский сонет XVI—XIX веков», сборник — М.: Радуга, 1990
* Poter, W., «Appreciations»
* Shairp, J. С., «Studies in poetry and philosophy»
* {{Источник/ЛЭ+|статья=Кольридж|автор=[[Бабух, Степан Романович|Бабух С.]]|том=5|столбцы=390—394|ОД=<!-- уточнить статус АП. Детали биографии Бабуха неизвестны. -->|url=http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le5/le5-3901.htm?cmd=p&istext=1}}
* {{ЛЭ}}
 
== Ссылки ==
* [http://ekhalt.freeshell.org/Articles/KublahKhan-Balmont.htm ''Халтрин-Халтурина Е. В.'' ''' «Кубла Хан» С. Т. Колриджа и его бальмонтовский перевод''' // Международная научная Интернет-конференция «Интердисциплинарный подход к изучению литературно-публицистического творчества» (октябрь 2007 года).] (на русском)
* [http://ekhalt.freeshell.org/Articles/Coleridge%20%26%20Milton.htm ''Е. В. Халтрин-Халтурина.'' '''Диптих Кольриджа «Кристабель» и милтоновские традиции''' // Известия РАН. Серия Литературы и языка. Том 67, № 6 (2008). С. 24-37.] (на русском, в оформлении автора и с её согласия).
 
{{ВС}}
{{rq|sources|refless|renew|topic=literature}}
{{ВС}}
 
 
[[Категория:Поэты Великобритании]]
Анонимный участник