Лурия, Ицхак: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Преамбула: чтобы не писать "чудотворец"
→‎Акроним «Ари»: дополнение
Строка 30:
 
== Акроним «Ари» ==
Лоуренс Файн обращает внимание на то, что относительно каббалиста использовались имена '''Рабби Ицхак Ашкенази''' или '''Ицхак Ашкенази Лурия''', а акроним '''АРИ''' произошёл от начальных звуков слов на иврите ''ha-'elohi Rabbi Yitshak'' ({{lang-en|the saintly rabbi Isaac}}), не употреблялся при его жизни и не встречается в ранних источниках{{sfn|Fine|2003|loc=Luria's Life in Egypt|p=28}}. Так же считает Арье Стриковский: «Ари  — аббревиатура ''Элоки раби Ицхак'' („Б-жественный раби Ицхак“), или „Ашкенази [[Раввин|раби]] Ицхак“; принято к его имени прибавлять ''заль''  — сокращение ''зихроно ливраха'' (память о нем благословенна)  — '''Аризаль'''»<ref name="Стриковский">{{sfn0|Стриковский|1992|loc=Биография Аризаля}}</ref> (''ѓа-Аризаль'' ({{lang-he|אֲרִי ז"ל}}), то есть «Ари, благословенна его память»).
 
В XIX веке акроним писался как «'''А. Р.И.'''», но уже в [[Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона|Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона]] использовалась форма «'''Ари'''»<ref name="ЕЭБЕ">{{ВТ-ЕЭБЕ|Ари}}</ref>.
Ещё один вариант расшифровки: ''Адонену Раббену Ицхак''.
 
Народная этимология трактовала акроним '''АРИ''' как {{lang-he|אריה}} — «лев»), и он был известен в народе, как «Ха-Ари ха-кадош» — Святой лев.
 
== Биография ==