Лурия, Ицхак: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Шуфель (обсуждение | вклад) →Преамбула: чтобы не писать "чудотворец" |
Шуфель (обсуждение | вклад) →Акроним «Ари»: дополнение |
||
Строка 30:
== Акроним «Ари» ==
Лоуренс Файн обращает внимание на то, что относительно каббалиста использовались имена '''Рабби Ицхак Ашкенази''' или '''Ицхак Ашкенази Лурия''', а акроним '''АРИ''' произошёл от начальных звуков слов на иврите ''ha-'elohi Rabbi Yitshak'' ({{lang-en|the saintly rabbi Isaac}}), не употреблялся при его жизни и не встречается в ранних источниках{{sfn|Fine|2003|loc=Luria's Life in Egypt|p=28}}. Так же считает Арье Стриковский: «Ари
В XIX веке акроним писался как «'''А. Р.И.'''», но уже в [[Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона|Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона]] использовалась форма «'''Ари'''»<ref name="ЕЭБЕ">{{ВТ-ЕЭБЕ|Ари}}</ref>.
Ещё один вариант расшифровки: ''Адонену Раббену Ицхак''.
Народная этимология трактовала акроним '''АРИ''' как {{lang-he|אריה}} — «лев»), и он был известен в народе, как «Ха-Ари ха-кадош» — Святой лев.
== Биография ==
|