Диалог у телевизора: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Сюжет и герои: пунктуация
Строка 42:
Песня Высоцкого, по замечанию искусствоведа Наталии Рубинштейн, представляет собой своеобразную «пьесу с разработанной [[Мизансцена|мизансценой]]», тщательно прописанными декорациями и двумя персонажами<ref>{{статья|автор=Рубинштейн Н.|заглавие=Народный артист|оригинал=|ссылка=|автор издания=|издание=[[Нева (журнал)|Нева]]|тип=|место=|издательство=|год=1990|месяц=|число=|том=|выпуск=|номер=3|страницы=182|isbn=|issn=|doi=|bibcode=|arxiv=|pmid=|язык=|ref=|archiveurl=|archivedate=}}</ref>. Сюжет произведения формируется их репликами, а сам диалог сводится к обсуждению диаметрально противоположных тем: одна из них — далёкая от повседневных реалий — связана с искусством цирка и его артистами; другая — рутинная, приземлённая — касается бытовых и производственных вопросов<ref name="ЮШ">{{статья|автор=Шатин Ю. В.|заглавие=Поэтическая система Высоцкого В. С.|оригинал=|ссылка=|автор издания=|издание=Аквилон (северный ветер) : альманах поэзии|тип=|место=|издательство=|год=2006|месяц=|число=|том=|выпуск=|номер=2|страницы=41—43|isbn=|issn=|doi=|bibcode=|arxiv=|pmid=|язык=|ref=|archiveurl=|archivedate=}}</ref>. Супруги Ваня и Зина — горожане; она трудится на швейной фабрике, он ходит на «службу», где целый день «кувыркается», решая вопросы, возможно, «на уровне самого мелкого, но — функционера-управленца». Накопившуюся усталость и напряжение герой обычно снимает «через магазин»; домашние вечера проходят по заданной схеме: «поешь — и сразу на диван»<ref name="СШ">{{книга|автор=Скобелев А. В., Шаулов С. М.|часть=«Я весь в свету». Поэзия как действо, действие и игра|ссылка часть=|заглавие=Владимир Высоцкий: мир и слово|оригинал=|ссылка=|викитека=|ответственный=|издание=|место=[[Уфа]]|издательство=[[Башкирский государственный педагогический университет имени М. Акмуллы|БГПУ]]|год=2001|том=|страницы=|столбцы=|страниц=|серия=|isbn=|тираж=|ref=}}</ref>.
 
Сидя перед телевизором, Ванина жена поневоле сравнивает яркую, праздничную атмосферу манежа со своей жизнью. Понимая, что блеск и красота циркового действа далеки от её собственного существования, Зина как инициатор контакта вслух комментирует увиденное и выносит на обсуждение насущные вопросы. Ваня, вынужденно поддерживая диалог, реагирует на реплики супруги шутливо, устало либо агрессивно. Её попытки достучаться до сознания мужа всякий раз начинаются с предложения взглянуть на экран: «Ой, Вань! Смотри, какие клоуны!». Эмоционально отреагировав на очередной номер, героиня автоматически переключается на семейные дела: «А у тебя, ей-богу, Вань, / Ну все друзья — такая рвань». Ванины способы самозащиты неуклюжи: он то стремится добавить элементы благородства в образы своих собутыльников («Зато не тащут из семьи»), то напоминает жене о сомнительных эпизодах из её биографии («А у тебя самой-то, Зин, / Приятель был с завода шин…»){{#tag:ref|«Завод шин» — Московский шинный завод — старейшее российское предприятие про производству автомобильных шин{{sfn|Жильцов|c=113|2012}}.|group="комм."|name="Завод шин"}}, то задаёт встречные — изобличающие — вопросы («Кто мне писал на службу жалобы? / Не ты? Да я же их читал!»){{sfn|Новиков|2013|с=241}}{{sfn|Новиков|1991|с=132}}<ref name="КЛ">{{книга|автор=Кихней Л. Г., Темиршина О. Р.|часть=Грани диалога в песенном творчестве|ссылка часть=http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/kritika/kihnej-temirshina-grani-dialoga.htm|заглавие=Проблемы поэтики русской литературы ХХ века в контексте культурной традиции. Материалы международной научной конференции|оригинал=|ссылка=|викитека=|ответственный=|издание=|место=М.|издательство=МАКС Пресс|год=2006|том=|страницы=|столбцы=|страниц=|серия=|isbn=|тираж=|ref=}}</ref>.
[[Файл:Nl-HaNA 2.24.01.04 912-1259 Oleg-Popov-1961.jpg|240px|thumb|Клоуны (Олег Попов слева) на арене цирка, 1961 год]]
Особая роль в произведении отводится телевизору, являющемуся для действующих лиц не только техническим устройством, но и своеобразным «окном в мир», жизнь в котором выглядит практически идеальной. Несмотря на то, что реальный мир ни в одной точке не пересекается с иллюзорным, в воображении персонажей они иногда сближаются. Так, Зина в определённый момент начинает мысленно «примерять» на себя костюм цирковой артистки («А это кто — в короткой маечке? / Я, Вань, такую же хочу»){{#tag:ref|«Короткой маечке» — Высоцкий в одном из своих выступлений объяснил, что так назвал мини-юбку{{sfn|Крылов|2010|с=251}}.|group="комм."|name="Короткой маечке"}}, однако её мечта о соприкосновении с другой реальностью тут же пресекается суровой отповедью мужа: «К тому же эту майку, Зин, / Тебе напяль — позор один, / Тебе шитья пойдёт [[аршин]] — / Где деньги, Зин?»<ref name="ЮШ" />. При этом включённые в песню просторечные слова и выражения («хлебал бензин», «отстань», «обидеть норовишь») не кажутся в контексте диалога излишне экспрессивными — они звучат органично, потому что являются частью привычного, повседневного языка героев{{sfn|Лобастов|2011|с=86}}. Во время просмотра телепередачи они успевают обсудить немало актуальных тем, однако общий итог беседы исследователи расценивают как «коммуникативный провал». Супруги, имея массу претензий друг к другу, отнюдь не стремятся прийти к согласию; их диалог — это, по сути, «разговор „глухих“»<ref name="КЛ" />.