Скобари: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→Этимология: опечатка, в латышском языке есть слово "skarbs" (которое в переводе означает "суровый"), но не "skabrs" |
NapalmBot (обсуждение | вклад) м Исправление кирлата в римских цифрах по запросу на ВП:РДБ |
||
Строка 27:
Кроме того, латыш. ''šķībs'' и [[Литовский язык|лит.]] ''kreivas'' одинаково значат «кривой», и можно допустить, что со временем это латышское слово стало одним из катойконимов кривичей. (''Krievi'' же — [[Латгальский язык|латг.]] ''krīvi'' — названием русских в латышском языке.)
Слово появилось еще в начале
Сегодня термин «скобарь» снова всплыл в двух смысловых оттенках: либо как презрительно-ругательный, либо как кондово-горделивый. В «материалистическом» смысле он обозначает жителя Пскова и Псковщины «гребущего под себя все и отовсюду», а в духовном «не ведающего что творит» в итоге<ref>{{Cite web|url=http://www.voskres.ru/architecture/pleskov.htm|title=Плесковичи, псковичи и скобари - Архитектура - РУССКОЕ ВОСКРЕСЕНИЕ|publisher=www.voskres.ru|accessdate=2017-04-23}}</ref>.
|