Варвар и гейша: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 28:
* [[Джаффе, Сэм|Сэм Джаффе]] — ''Генри Хюскен''
* Со Ямамура — ''[[губернатор]] Тамура''
 
=== В титрах не указаны ===
* Кодая Итикава — ''Даймё''
* Токудзиро Икэтаниути — ''Харуса''
* Фудзи Касай — ''лорд Хотта''
* Такэси Кумагаи — ''казначей''
* Фуюкити Маки — ''крестьянин''
* Морита — ''[[премьер-министр]]''
* Джеймс Роббинс — ''[[лейтенант]] Фишер''
* Норман Томсон — ''капитан Эдмундс''
* Хироси Ямато — ''[[сёгун]]''
 
== Съёмочная группа ==
Строка 53 ⟶ 42 :
* Дирижёр: Лайонел Ньюман
 
*Рабочими названиями фильма были «Варвар» ({{lang-en|The Barbarian}}) и «История Таунсенда Харриса» ({{lang-en|The Townsend Harris Story}}).<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0051398/releaseinfo#akas Релизы фильма на сайте IMDb{{ref-en}}]</ref> История Харриса и семнадцатилетней гейши Кити является народным преданием японцев. В действительности Таунсенд умер в [[Нью-Йорк]]е в 1878 году, а Кити совершила самоубийство в [[Симода|Симоде]] в 1882 году. Режиссёр Джон Хьюстон был не согласен с окончательным вариантом фильма, навязанным студией, и собирался убрать своё имя из титров. По его замыслу картина должна была быть выполнена в японском стиле относительно композиции кадра, ритма, цвета и изложения повествования.{{Нет АИ|31|12|2017}}
== Интересные факты ==
* Рабочими названиями фильма были «Варвар» ({{lang-en|The Barbarian}}) и «История Таунсенда Харриса» ({{lang-en|The Townsend Harris Story}}).<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0051398/releaseinfo#akas Релизы фильма на сайте IMDb{{ref-en}}]</ref>
* История Харриса и семнадцатилетней гейши Кити является народным преданием японцев. В действительности Таунсенд умер в [[Нью-Йорк]]е в [[1878 год]]у, а Кити совершила самоубийство в [[Симода|Симоде]] в [[1882 год]]у.
* Кинокомпания [[20th Century Fox|Twentieth Century Fox Film Corporation]] приобрела права на экранизацию этой истории у режиссёра Энтони Манна.
* Режиссёр Джон Хьюстон был не согласен с окончательным вариантом фильма, навязанным студией, и собирался убрать своё имя из титров. По его замыслу картина должна была быть выполнена в японском стиле относительно композиции кадра, ритма, цвета и изложения повествования.
 
== Примечания ==