Кафе Фанкони: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение
Строка 39:
 
== В популярной культуре ==
* Про заведение писал [[Исаак Бабель]] в «[[Одесские рассказы|Одесских рассказах]]», а также [[Ильф и Петров]] в «[[Золотой телёнок|Золотом теленке]]». Здесь [[Остап Бендер]] обдумывал «Дело Корейко». [[Жаботинский, Владимир Евгеньевич|Владимир Жаботинский]] в повести [[s:Пятеро_(Жаботинский)/Вставная_глава,_не_для_читателя|"Пятеро"]] упоминает песню тех веремен со словами:
* "У Фанкони сидит Нюта, На ей шляпка, при ей грек. Вже не смотрит, вже как будто Босява не человек. Лаврик, лаврик, выставь рожки, Разойшлись наши дорожки."
* В фильме «[[Биндюжник и Король]]» в песне «Нервы» (музыка — [[Журбин, Александр Борисович|Александр Журбин]], слова — [[Эппель, Асар Исаевич|Асар Эппель]], исполняет — [[Карцев, Роман Андреевич|Роман Карцев]]) заведение упоминается в строках: «Тогда вы за полтинник в фаэтоне, // На час, но заезжаете к Фанкони».
* Известная эстонская рок-группа «Не ждали» («NeZhdali») исполнила известную одесскую фольклорную песню "Кафе «Фанкони» («Cafe Fanconi») в своем характерном тяжелом стиле с элементами психоделического панка. Композиция вошла в альбом «Не гони лошадей», 1994 год