INRI: различия между версиями

1 байт добавлено ,  3 года назад
м
В некоторых [[Православие|восточных церквях]] употребляется греческая аббревиатура {{lang-grc2|INBI}} от греческого текста {{lang-grc2|Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Bασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων}}. [[Румынская православная церковь]] использует латинскую версию, а в русском и [[Церковнославянский язык|церковнославянском]] вариантах аббревиатура выглядит как {{lang-chu2|І.Н.Ц.І.}}
 
Существует также иная православная традиция — вместо подлинной надписи Пилата давать на распятии надпись: {{lang-grcgrc2|Bασιλεὺς τοῦ κόσμου}}, «Царь мира», или, в славянских странах — «Царь славы». К [[XVII век]]у версия с «Царём славы» преобладала в русской церкви, в то время как реформа [[Никон (Патриарх Московский)|Никона]] сделала обязательной надпись {{lang-chu2|ІНЦІ}}. [[Старообрядчество]] сохранило приверженность тексту «Царь славы», а сохранение Никоном текста Пилата стало в глазах старообрядцев одним из доказательств еретической сути реформы<ref>{{Cite web|url=http://krotov.info/acts/17/3/titla.htm|title=Показание соловецкаго диякона и эклисиарха Игнатия, о новопоявившейся в России на крестах четырелитерной IНЦI, титле|author=Игнатий Соловецкий|website=Архив и библиотека свящ. Якова Кротова|date=|publisher=|accessdate=2017-12-06}}</ref>.
 
== Титло INRI ==