Квенья: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
2 правки возвращены к версии 88735142 Iluvatar: |
||
Строка 1:
{{Искусственный язык
|имя = Квенья
|самоназвание = {{Script/Teng|}}, {{Script/Teng|}}<br />Quenya, Quendya
|изображение =
|создатель = [[Толкин, Джон Рональд Руэл|Дж. Р. Р. Толкин]]
Строка 20:
]]
'''Кве́нья''' ({{lang-qya|{{Script/Teng|}}}}, ''Quenya'') — вымышленный язык, разработанный [[Толкин, Джон Рональд Руэл|Дж. Р. Р. Толкином]]. В [[Легендариум Толкина|легендариуме]] представляет собой один из [[Эльфийские языки (Средиземье)|эльфийских языков]] — речь [[нолдор]] и [[ваниар|ваньяр]].
Слово ''квенья'' переводится как «наречие, язык» или, в противоположность другим языкам, «эльфийское наречие, эльфийский язык».
Строка 44:
Во времена, описываемые во «Властелине колец», квенья вышел из повседневного употребления и занял в культуре Средиземья примерно то же место, что и [[латынь]] в средневековой [[Европа|европейской]] культуре. Не случайно сам Толкин часто называл квенья «эльфийской латынью»<ref>''Возвращение короля'', Приложение Е, «Об эльфах»</ref>. Основным же языком общения эльфов стал [[синдарин]].
В обоих эльфийских языках две системы письменности — рунический [[Кирт]] и алфавитный [[Тенгвар]]. Для транслитерации текстов на квенья и синдарине часто используется латинский алфавит. Например: «''Sin'' ''macil Elessarwa''» ([[тенгвар|тенгв.]] {{Script/Teng| }}) — «Это меч Элессара ([[Арагорн]]а)».
В настоящее время{{когда}} на квенья выпускается несколько журналов. Также в [[Великобритания|Великобритании]] и [[США]] защищено несколько [[диссертация|диссертаций]] по [[Грамматический строй|грамматике]] этого языка.
Строка 55:
=== Древний квенья ===
Квенья в своей старой форме, записанной [[сарати]] [[Список эльфов Средиземья#Румил из Тириона|Румила]], был известен под названием ''старый'', или ''древний квенья'' ({{lang|qya|{{Script/Teng|}}, Yára-Quenya}}). Он представлял собой язык, развившийся из ''[[Эльфийские языки (Средиземье)#Эльдарин|общего эльфийского]]'' — языка [[Эльдар (Средиземье)|Эльдар]].
Помимо эльфов, квенья использовался [[Валар]]. Известно, что эльфы заимствовали в квенья часть слов из [[валарин]]а. Это более заметно в диалекте ваньяр, нежели нолдор.
=== Пармаквеста и тарквеста ===
В повседневной речи эльфов [[Валинор]]а использовалась т. н. ''тарквеста'' ({{lang|qya|{{Script/Teng|}}}}, ''Tarquesta''), а в науке и при проведении различных церемоний — ''пармаквеста'' ({{lang|qya|{{Script/Teng|}}}}, ''Parmaquesta''). При этом нолдор и ваньяр говорили на двух схожих диалектах ''тарквесты'' — ''нолдорин'' и ''ваньярин''.
=== Ваньярин ===
Диалект квенья, на котором говорили ваньяр, испытал более сильное влияние ''валарина'', чем ''нолдорин'', что подтверждается большим числом заимствований. Сам ''квенья'' на этом диалекте назывался '''квендья''' ({{lang|qya|{{Script/Teng|}}}}, ''Quendya'').
=== Тэлерин ===
Строка 181:
В квенья имеется пять гласных: ''a'', ''e'', ''i'', ''o'', ''u'', которые могут быть краткими и долгими. Долгота гласного на письме обозначается при помощи знака акута: ''á'', ''é'', ''í'', ''ó'', ''ú'' (в [[тенгвар]] обозначается долгим андайтом). Гласный ''a'' — наиболее часто встречающийся. По тембру гласных квенья скорее напоминает латынь, чем английский язык. Чтобы сделать произношение более понятным для читателей, привыкших к английской орфографии, Толкин иногда ставил знак трема над некоторыми гласными. Например, он писал ''Manwë'' вместо ''Manwe'', чтобы показать, что конечный ''e'' не является немым, или ''Eärendil'', показывая, что гласные ''e'' и ''a'' произносятся раздельно, а не сливаются, как в английском ''ear''. Трема в этом случае не несёт никакой смысловой нагрузки и может быть опущена.
В квенья имеются дифтонги: ''ai'', ''au'', ''oi'', ''ui'', ''eu'', ''iu''. В нескольких словах встречается дифтонг ''ei'', но его статус не ясен. Вероятно, тем не менее, что он
== Грамматика ==
Строка 213:
==== Первое склонение ====
К первому склонению принадлежат существительные, заканчивающиеся на согласный, например, {{Script/Teng|}} — «король» и {{Script/Teng|}} — «дом».
{| class="wikitable"
|-
! Падеж !! Ед. ч. !! Дв. ч. !! Мн. ч. !! Соб. ч.
|-
| [[Именительный падеж|Им.]] || {{Script/Teng|}} (''aran'') || {{Script/Teng|}} (''aranu'') || {{Script/Teng| }} (''arani'') || {{Script/Teng|}} (''araneli'')
|-
| [[Родительный падеж|Род.]] || {{Script/Teng|}} (''arano'') || {{Script/Teng|}} (''aranuo'') || {{Script/Teng|}} (''aranion'') || {{Script/Teng|}} (''aranelion'')
|-
| [[Притяжательный падеж|Прит.]] || {{Script/Teng|}} (''aranwa'') || {{Script/Teng|}} (''aranuva'') || {{Script/Teng|}} (''araníva'') || {{Script/Teng|}} (''aranelíva'')
|-
| [[Дательный падеж|Дат.]] || {{Script/Teng|}} (''aranen'') || {{Script/Teng|}} (''aranuen'') || {{Script/Teng|}} (''aranin'') || {{Script/Teng|}} (''aranelin'')
|-
| [[Винительный падеж|Вин.]] || {{Script/Teng|}} (''aran'') || {{Script/Teng|}} (''aranu'') || {{Script/Teng|}} (''araní'') || {{Script/Teng|}} (''aranelí'')
|-
| [[Местный падеж|Мест.]] || {{Script/Teng|}} (''aranessë'') || {{Script/Teng|}} (''aranussë'') || {{Script/Teng|}} (''aranissen'') || {{Script/Teng|}} (''aranelissen'')
|-
| [[Аллатив|Алл.]] || {{Script/Teng|}} (''aranenna'') || {{Script/Teng|}} (''aranunna'') || {{Script/Teng|}} (''araninnar'') || {{Script/Teng|}} (''aranelinnar'')
|-
| [[Аблатив|Абл.]] || {{Script/Teng|}} (''aranello'') || {{Script/Teng|}} (''aranullo'') || {{Script/Teng|}} (''aranillor'') || {{Script/Teng|}} (''aranelillon'')
|-
| [[Творительный падеж|Твор.]] || {{Script/Teng|}} (''arannen'') || {{Script/Teng|}} (''aranunen'') || {{Script/Teng|}} (''araninen'') || {{Script/Teng|}} (''aranelínen'')
|-
| Абстр.-мест. || {{Script/Teng|}} (''aranes'') || {{Script/Teng|}} (''aranus'') || {{Script/Teng|}} (''aranis'') || {{Script/Teng|}} (''aranelis'')
|}
{| class="wikitable"
Строка 242:
! Падеж !! Ед. ч. !! Дв. ч. !! Мн. ч. !! Соб. ч.
|-
| [[Именительный падеж|Им.]] || {{Script/Teng|}} (''már'') || {{Script/Teng|}} (''mardu'') || {{Script/Teng|}} (''mardi'') || {{Script/Teng|}} (''mardeli'')
|-
| [[Родительный падеж|Род.]] || {{Script/Teng|}} (''mardo'') || {{Script/Teng|}} (''marduo'') || {{Script/Teng|}} (''mardion'') || {{Script/Teng|}} (''mardelion'')
|-
| [[Притяжательный падеж|Прит.]] || {{Script/Teng|}} (''marwa'') || {{Script/Teng|}} (''marduva'') || {{Script/Teng|}} (''mardiva'') || {{Script/Teng|}} (''mardelíva'')
|-
| [[Дательный падеж|Дат.]] || {{Script/Teng|}} (''marden'') || {{Script/Teng|}} (''marduen'') || {{Script/Teng|}} (''mardin'') || {{Script/Teng|}} (''mardelin'')
|-
| [[Винительный падеж|Вин.]] || {{Script/Teng|}} (''mar'') || {{Script/Teng|}} (''mardu'') || {{Script/Teng|}} (''mardí'') || {{Script/Teng|}} (''mardelí'')
|-
| [[Местный падеж|Мест.]] || {{Script/Teng|}} (''mardessë'') || {{Script/Teng|}} (''mardussë'') || {{Script/Teng|}} (''mardissen'') || {{Script/Teng| }} (''mardelissen'')
|-
| [[Аллатив|Алл.]] || {{Script/Teng|}} (''mardenna'') || {{Script/Teng|}} (''mardunna'') || {{Script/Teng|}} (''mardinnar'') || {{Script/Teng|}} (''mardelinnar'')
|-
| [[Аблатив|Абл.]] || {{Script/Teng|}} (''mardello'') || {{Script/Teng|}} (''mardullo'') || {{Script/Teng|}} (''mardillor'') || {{Script/Teng|}} (''mardelillon'')
|-
| [[Творительный падеж|Твор.]] || {{Script/Teng|}} (''mardenen'') || {{Script/Teng|}} (''mardunen'') || {{Script/Teng|}} (''mardinen'') || {{Script/Teng|}} (''mardelínen'')
|-
| Абстр.-мест. || {{Script/Teng|}} (''mardes'') || {{Script/Teng|}} (''mardus'') || {{Script/Teng|}} (''mardis'') || {{Script/Teng|}} (''mardelis'')
|}
|