Народная этимология: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 8:
'''Во втором случае''' искажения слова не происходит, однако его происхождение объясняется на основе внешнего созвучия и не соответствует действительной этимологии. Так, слово «подушка» иногда возводят к словам «под ухом», хотя истинная этимология связана, видимо, с корнем «дух» (нечто «надутое»)<ref>Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа, 2004</ref>. Слово «трактир» нередко производят от слова «тракт» (некоторые трактиры располагались вдоль широких дорог — трактов)<ref>Д. А. Засосов, В. И. Пызин. Из жизни Петербурга 1890—1910-х годов. — Л.: Лениздат, 1991</ref>, хотя термины происходят от разных латинских корней. Еще одним примером может служить сочетание «[[малиновый звон]]» (в значении «приятный, стройный звон колоколов»), ассоциирующееся с названием [[Малина|ягоды]] или [[Малиновый цвет|малиновым цветом]]. На самом деле, оно восходит к наименованию [[Бельгия|бельгийского]] города Малин (ныне [[Мехелен]]), где находится старинный собор, при котором имеется специальная школа звонарей, своеобразных «малиновских» музыкантов на колоколах<ref>[http://muzey-factov.ru/3562 Музей фактов]</ref>.
 
Данный вид народной этимологии широко распространён в объяснении происхождения [[топоним]]ов. Подобный вид [[Фольклор|устного народного творчества]] получил название [[Топонимические легенды|топонимических легенд]]. По мнению [[Смолицкая, Галина Петровна|Г. П. Смолицкой]], причина этого лежит в том, что ''«У народа всегда есть чувство того, что название не может быть дано просто так, что оно дано в связи с каким-то необычным, важным событием»''<ref>Смолицкая Г. П. Занимательная топонимика: Книга для учащихся старших классов — М.: Просвещение, 1990.</ref>. Так, название реки [[Яхрома (приток Сестры)|Яхрома]] объясняют тем, что супруга [[Юрий Владимирович Долгорукий|Юрия Долгорукого]], оступившись близ неё, воскликнула: «Я хрома!»<ref>[http://thehimki.ru/spr_yakhroma.html Справочник Яхрома | Сайт Яхрома]</ref>. Название исторического района [[Санкт-Петербург]]а [[Охта (исторический район)|Охта]] связывают с [[Пётр I|Петром I]], который, по легенде, провалился тут в грязь и впоследствии с горечью вспоминал об этом месте: «Ох, та сторона!»<ref>[http://www.trud.ru/article/08-05-2002/40326_ox_ta_storona.html ОХ, ТА СТОРОНА!.. — Газета Труд]</ref>. Название [[Рязань]] народная этимология производит от слова «резать» (так как тут была жестокая резня во время набегов кочевников)<ref>[http://ryazangov.ru/ryazan/history/centuries/ Вековечный город / История / Рязанский край / Правительство Рязанской области]</ref> и т. п. Подчас подобные топонимические легенды могут читаться как [[анекдот]]ы. [[Воробьева, Ида Александровна|И. А. Воробьёва]] приводит такой пример народной этимологии: «От [[Томск]]а в километрах 35 была деревня Минаево. Там у одного крестьянина Михаила зародился непутёвый сын Григорий. Был он среднего роста, такой широкоплечий, сильный, хорошо боролся. Григорий подыскал себе лошадь, что перескакивала через любую изгородь, и стал грабить около одной деревни. Двигались мимо этой деревни все богатые, от них хорошо можно было поживиться. Если [[купец|купцам]] удавалось проскочить эту деревню, рады были, и потому назвали её [[Проскоково]]. А уж как проскочат, — спокойно ехали, останавливались и начинали обед варить. Поэтому следующая деревня стала называться Варюхино. И сейчас так зовут»<ref>''Воробьёва И. А.'' [http://www.den-za-dnem.ru/files-00003/Yazik-zemly.doc Язык Земли. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство], 1973. 152 с. С. 24, 70, 116.</ref>.
 
== Переразложение ==